squawk/translations/squawk.ru.ts

801 lines
29 KiB
TypeScript
Raw Permalink Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<source>Account</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Your account login</source>
<translation>Имя пользователя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>john_smith1987</source>
<translation>ivan_ivanov1987</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>A server address of your account. Like 404.city or macaw.me</source>
<translation>Адресс сервера вашей учетной записи (выглядит как 404.city или macaw.me)</translation>
</message>
<message>
<source>macaw.me</source>
<translation>macaw.me</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password of your account</source>
<translation>Пароль вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Just a name how would you call this account, doesn&apos;t affect anything</source>
<translation>Просто имя, то как Вы называете свою учетную запись, может быть любым</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translation>Иван</translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation>Ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>A resource name like &quot;Home&quot; or &quot;Work&quot;</source>
<translation>Имя этой программы для ваших контактов, может быть &quot;Home&quot; или &quot;Phone&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QXmpp</source>
<translatorcomment>Ресурс по умолчанию</translatorcomment>
<translation>QXmpp</translation>
</message>
<message>
<source>Password storage</source>
<translation>Хранение пароля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Accounts</name>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Введите сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Chose a file to send</source>
<translation>Выберите файл для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Liberation Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Бросьте файлы сюда для того что бы прикрепить их к сообщению</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Global</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отошел</translation>
</message>
<message>
<source>Absent</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<source>Chatty</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Готов поболтать</translation>
</message>
<message>
<source>Invisible</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Невидимый</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключается</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Входящая</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Исходящая</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Взаимная</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<source>Outcast</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Изгой</translation>
</message>
<message>
<source>Nobody</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Member</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<source>Nobody</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Visitor</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Гость</translation>
</message>
<message>
<source>Participant</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<source>Moderator</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Модератор</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>В процессе отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Delivered</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Доставлено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Открытый текст</translation>
</message>
<message>
<source>Jammed</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Обфусцированный</translation>
</message>
<message>
<source>Always Ask</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Всегда спрашивать</translation>
</message>
<message>
<source>KWallet</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>KWallet</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in config file but jammed with constant encryption key you can find in program source code. It might look like encryption but it&apos;s not</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в обфусцированном виде в конфигурационном файле. Обфускация производится с помощью постоянного числа, которое можно найти в исходном коде программы. Это может и выглядит как шифрование но им не является</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk is going to query you for the password on every start of the program</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Squawk будет спрашивать пароль от этой учетной записи каждый раз при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in config file in plain text</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в конфигурационном файле открытым текстром</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in KDE wallet storage (KWallet). You&apos;re going to be queried for permissions</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в бумажнике KDE (KWallet). В первый раз программа попросит разрешения для доступа к бумажнику</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinConference</name>
<message>
<source>Join new conference</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Присоединиться к новой беседе</translation>
</message>
<message>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<source>Room JID</source>
<translation>Jabber-идентификатор беседы</translation>
</message>
<message>
<source>identifier@conference.server.org</source>
<translation>identifier@conference.server.org</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Join on login</source>
<translation>Автовход</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Squawk will try to join this conference on login</source>
<translation>Если стоит галочка Squawk автоматически присоединится к этой беседе при подключении</translation>
</message>
<message>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name for that conference. If you leave this field empty your account name will be used as a nick name</source>
<translation>Ваш псевдоним в этой беседе, если оставите это поле пустым - будет использовано имя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translation>Ivan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Message</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLine</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Скачивается...</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading file: %1
You can try again</source>
<translation>Ошибка загрузки файла на сервер:
%1
Для того, что бы попробовать снова нажмите на кнопку</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: %1
You can try again</source>
<translation>Ошибка скачивания файла:
%1
Вы можете попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Загружается...</translation>
</message>
2020-04-15 17:27:38 +00:00
<message>
<source>Push the button to download the file</source>
<translation>Нажмите на кнопку что бы загрузить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Room</name>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation>Вы состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily unsubscribed</source>
<translation>Вы временно не состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily subscribed</source>
<translation>Вы временно состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribed</source>
<translation>Вы не состоите в беседе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Roster</name>
<message>
<source>New messages</source>
<translation>Есть непрочитанные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>New messages: </source>
<translation>Новых сообщений: </translation>
</message>
<message>
<source>Jabber ID: </source>
<translation>Идентификатор: </translation>
</message>
<message>
<source>Availability: </source>
<translation>Доступность: </translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Статус: </translation>
</message>
<message>
<source>Subscription: </source>
<translation>Подписка: </translation>
</message>
<message>
<source>Affiliation: </source>
<translatorcomment>Я правда не знаю, как это объяснить, не то что перевести</translatorcomment>
<translation>Причастность: </translation>
</message>
<message>
<source>Role: </source>
<translation>Роль: </translation>
</message>
<message>
<source>Online contacts: </source>
<translation>Контакстов в сети: </translation>
</message>
<message>
<source>Total contacts: </source>
<translation>Всего контактов: </translation>
</message>
<message>
<source>Members: </source>
<translation>Участников: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewContact</name>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Добавление нового контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>An account that is going to have new contact</source>
<translation>Учетная запись для которой будет добавлен контакт</translation>
</message>
<message>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<source>Jabber id of your new contact</source>
<translation>Jabber-идентификатор нового контакта</translation>
</message>
<message>
<source>name@server.dmn</source>
<translatorcomment>Placeholder поля ввода JID</translatorcomment>
<translation>name@server.dmn</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>The way this new contact will be labeled in your roster (optional)</source>
<translation>То, как будет подписан контакт в вашем списке контактов (не обязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>John Smith</source>
<translation>Иван Иванов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Squawk</name>
<message>
<source>squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact</source>
<translation>Добавить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Add conference</source>
<translation>Присоединиться к беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>VCard</source>
<translation>Карточка</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Open dialog</source>
<translation>Открыть диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Отписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Input new name for %1
or leave it empty for the contact
to be displayed as %1</source>
<translation>Введите имя для %1
или оставьте пустым,
тогда контакт будет отображаться как
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming %1</source>
<translation>Назначение имени контакту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>New group name</source>
<translation>Имя группы</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 to a new group</source>
<translation>Добавление %1 в новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 account card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contact card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading vCard</source>
<translation>Получение карточки</translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact to start chatting</source>
<translation>Выберите контакт или группу что бы начать переписку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCard</name>
<message>
<source>Received 12.07.2007 at 17.35</source>
<translation>Не обновлялось</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Место работы</translation>
</message>
<message>
<source>Middle name</source>
<translation>Среднее имя</translation>
</message>
<message>
<source>First name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Last name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Дата рождения</translation>
</message>
<message>
<source>Organization name</source>
<translation>Название организации</translation>
</message>
<message>
<source>Unit / Department</source>
<translation>Отдел</translation>
</message>
<message>
<source>Role / Profession</source>
<translation>Профессия</translation>
</message>
<message>
<source>Job title</source>
<translation>Наименование должности</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Полное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Personal information</source>
<translation>Личная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail addresses</source>
<translation>Адреса электронной почты</translation>
</message>
<message>
<source>Phone numbers</source>
<translation>Номера телефонов</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контактная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Jabber ID</source>
<translation>Jabber ID</translation>
</message>
<message>
<source>Web site</source>
<translation>Веб сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Set avatar</source>
<translation>Установить иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Clear avatar</source>
<translation>Убрать иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Contact %1 card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 at %2</source>
<translation>Получено %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Chose your new avatar</source>
<translation>Выберите новую иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Изображения (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>Add email address</source>
<translation>Добавить адрес электронной почты</translation>
</message>
<message>
<source>Unset this email as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Set this email as preferred</source>
<translation>Отметить этот адрес как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected email addresses</source>
<translation>Удалить выбранные адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected emails to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные адреса в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Add phone number</source>
<translation>Добавить номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Unset this phone as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого номера</translation>
</message>
<message>
<source>Set this phone as preferred</source>
<translation>Отметить этот номер как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected phone numbers</source>
<translation>Удалить выбранные телефонные номера</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected phones to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные телефонные номера в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
</TS>