squawk/translations/squawk.ru.ts

1406 lines
60 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="14"/>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="44"/>
<source>Squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="96"/>
<source>About</source>
<translatorcomment>Tab title</translatorcomment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="115"/>
<source>XMPP (jabber) messenger</source>
<translation>XMPP (jabber) мессенджер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="122"/>
<source>(c) 2019 - 2022, Yury Gubich</source>
<translation>(c) 2019 - 2022, Юрий Губич</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="129"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Project site&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Сайт проекта&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="142"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;License: GNU General Public License version 3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;Лицензия: GNU General Public License версия 3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="175"/>
<source>Components</source>
<translation>Компоненты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="216"/>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="312"/>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="660"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="228"/>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="324"/>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="670"/>
<source>0.0.0</source>
<translation>0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="397"/>
<source>Report Bugs</source>
<translation>Сообщать об ошибках</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="416"/>
<source>Please report any bug you find!
To report bugs you can use:</source>
<translation>Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках!
Способы сообщить об ошибках:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="424"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Project bug tracker&lt;/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Баг-трекер проекта&lt;/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="434"/>
<source>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="444"/>
<source>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="477"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="519"/>
<source>Vae</source>
<translation>Vae</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="531"/>
<source>Major refactoring, bug fixes, constructive criticism</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, конструктивная критика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="568"/>
<source>Shunf4</source>
<translation>Shunf4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="580"/>
<source>Major refactoring, bug fixes, build adaptations for Windows and MacOS</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, адаптация сборки под Windows and MacOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="617"/>
<source>Bruno F. Fontes</source>
<translation>Bruno F. Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.ui" line="629"/>
<source>Brazilian Portuguese translation</source>
<translation>Перевод на Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.cpp" line="35"/>
<location filename="../ui/widgets/about.cpp" line="38"/>
<source>(built against %1)</source>
<translation>(версия при сборке %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/about.cpp" line="71"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="14"/>
<source>Account</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="40"/>
<source>Your account login</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя пользователя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="43"/>
<source>john_smith1987</source>
<translatorcomment>Login placeholder</translatorcomment>
<translation>ivan_ivanov1987</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="57"/>
<source>A server address of your account. Like 404.city or macaw.me</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Адресс сервера вашей учетной записи (выглядит как 404.city или macaw.me)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="60"/>
<source>macaw.me</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>macaw.me</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="67"/>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="74"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="81"/>
<source>Password of your account</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Пароль вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="110"/>
<source>Just a name how would you call this account, doesn&apos;t affect anything</source>
<translation>Просто имя, то как Вы называете свою учетную запись, может быть любым (нельзя поменять)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="113"/>
<source>John</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Иван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="120"/>
<source>Resource</source>
<translation>Ресурс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="127"/>
<source>A resource name like &quot;Home&quot; or &quot;Work&quot;</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя этой программы для ваших контактов, может быть &quot;Home&quot; или &quot;Phone&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="130"/>
<source>QXmpp</source>
<translatorcomment>Ресурс по умолчанию</translatorcomment>
<translation>QXmpp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="137"/>
<source>Password storage</source>
<translation>Хранение пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="163"/>
<source>Active</source>
<translation>Активен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/account.ui" line="170"/>
<source>enable</source>
<translation>включен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Accounts</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="14"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="45"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="86"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="96"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="106"/>
<source>Change password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.ui" line="129"/>
<source>Connect</source>
<translation>Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.cpp" line="126"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.cpp" line="129"/>
<location filename="../ui/widgets/accounts/accounts.cpp" line="132"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="32"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="33"/>
<location filename="../main/application.cpp" line="305"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Свернуть в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="232"/>
<source>Show Squawk</source>
<translation>Показать Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="353"/>
<source> from </source>
<translation> от </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="361"/>
<source>Attached file</source>
<translation>Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="366"/>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить прочитанным</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/application.cpp" line="367"/>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.ui" line="436"/>
<source>Type your message here...</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Введите сообщение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="277"/>
<source>Chose a file to send</source>
<translation>Выберите файл для отправки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="141"/>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Бросьте файлы сюда для того что бы прикрепить их к сообщению</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.ui" line="426"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="58"/>
<source>Paste Image</source>
<translation>Вставить изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="495"/>
<source>Try sending again</source>
<translation>Отправить снова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="505"/>
<source>Copy selected</source>
<translation>Скопировать выделенное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="515"/>
<source>Copy message</source>
<translation>Скопировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="525"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="530"/>
<source>Show in folder</source>
<translation>Показать в проводнике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="540"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/conversation.cpp" line="570"/>
<source>Editing message...</source>
<translation>Сообщение редактируется...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsPrompt</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="14"/>
<source>Authentication error: %1</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Ошибка аутентификации: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="29"/>
<source>Couldn&apos;t authenticate account %1: login or password is icorrect.
Would you like to check them and try again?</source>
<translation>Не получилось аутентифицировать
учетную запись %1:
имя пользователя или пароль введены неверно.
Желаете ли проверить их и
попробовать аутентифицироваться еще раз?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="45"/>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="52"/>
<source>Your account login (without @server.domain)</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя вашей учтетной записи (без @server.domain)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="59"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/accounts/credentialsprompt.ui" line="66"/>
<source>Your password</source>
<translation>Ваш пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogQueue</name>
<message>
<location filename="../main/dialogqueue.cpp" line="99"/>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/dialogqueue.cpp" line="100"/>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Global</name>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="42"/>
<source>Online</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="43"/>
<source>Away</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отошел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="44"/>
<source>Absent</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Недоступен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="45"/>
<source>Busy</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="46"/>
<source>Chatty</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Готов поболтать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="47"/>
<source>Invisible</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Невидимый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="48"/>
<source>Offline</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="51"/>
<source>Disconnected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="52"/>
<source>Connecting</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="53"/>
<source>Connected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="54"/>
<source>Error</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="57"/>
<source>None</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="58"/>
<source>From</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Входящая</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="59"/>
<source>To</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Исходящая</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="60"/>
<source>Both</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Взаимная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="61"/>
<source>Unknown</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="64"/>
<source>Unspecified</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="65"/>
<source>Outcast</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Изгой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="66"/>
<source>Nobody</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="67"/>
<source>Member</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="68"/>
<source>Admin</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="69"/>
<source>Owner</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="72"/>
<source>Unspecified</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="73"/>
<source>Nobody</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="74"/>
<source>Visitor</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Гость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="75"/>
<source>Participant</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="76"/>
<source>Moderator</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Модератор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="79"/>
<source>Pending</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>В процессе отправки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="80"/>
<source>Sent</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="81"/>
<source>Delivered</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Доставлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="82"/>
<source>Error</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="85"/>
<source>Plain</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Открытый текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="86"/>
<source>Jammed</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Обфусцированный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="87"/>
<source>Always Ask</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Всегда спрашивать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="88"/>
<source>KWallet</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>KWallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="92"/>
<source>Your password is going to be stored in config file but jammed with constant encryption key you can find in program source code. It might look like encryption but it&apos;s not</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в обфусцированном виде в конфигурационном файле. Обфускация производится с помощью постоянного числа, которое можно найти в исходном коде программы. Это может и выглядит как шифрование но им не является</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="93"/>
<source>Squawk is going to query you for the password on every start of the program</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Squawk будет спрашивать пароль от этой учетной записи каждый раз при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="91"/>
<source>Your password is going to be stored in config file in plain text</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в конфигурационном файле открытым текстром</translation>
</message>
<message>
<location filename="../shared/global.cpp" line="94"/>
<source>Your password is going to be stored in KDE wallet storage (KWallet). You&apos;re going to be queried for permissions</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в бумажнике KDE (KWallet). В первый раз программа попросит разрешения для доступа к бумажнику</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinConference</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="14"/>
<source>Join new conference</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Присоединиться к новой беседе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="22"/>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="29"/>
<source>Room JID</source>
<translation>Jabber-идентификатор беседы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="32"/>
<source>identifier@conference.server.org</source>
<translation>identifier@conference.server.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="39"/>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="49"/>
<source>Join on login</source>
<translation>Автовход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="56"/>
<source>If checked Squawk will try to join this conference on login</source>
<translation>Если стоит галочка Squawk автоматически присоединится к этой беседе при подключении</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="66"/>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="73"/>
<source>Your nick name for that conference. If you leave this field empty your account name will be used as a nick name</source>
<translation>Ваш псевдоним в этой беседе, если оставите это поле пустым - будет использовано имя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/joinconference.ui" line="76"/>
<source>John</source>
<translation>Ivan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Message</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLine</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="vanished">Скачивается...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/messageline/messagedelegate.cpp" line="65"/>
<location filename="../ui/widgets/messageline/messagedelegate.cpp" line="668"/>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading file: %1
You can try again</source>
<translation type="vanished">Ошибка загрузки файла на сервер:
%1
Для того, что бы попробовать снова нажмите на кнопку</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="vanished">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: %1
You can try again</source>
<translation type="vanished">Ошибка скачивания файла:
%1
Вы можете попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation type="vanished">Загружается...</translation>
</message>
2020-04-15 17:27:38 +00:00
<message>
<source>Push the button to download the file</source>
<translation type="vanished">Нажмите на кнопку что бы загрузить файл</translation>
2020-04-15 17:27:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Room</name>
<message>
<location filename="../ui/models/room.cpp" line="191"/>
<source>Subscribed</source>
<translation>Вы состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/room.cpp" line="193"/>
<source>Temporarily unsubscribed</source>
<translation>Вы временно не состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/room.cpp" line="197"/>
<source>Temporarily subscribed</source>
<translation>Вы временно состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/room.cpp" line="199"/>
<source>Unsubscribed</source>
<translation>Вы не состоите в беседе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Roster</name>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="85"/>
<source>New messages</source>
<translation>Есть непрочитанные сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="198"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="253"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="265"/>
<source>New messages: </source>
<translation>Новых сообщений: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="200"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="268"/>
<source>Jabber ID: </source>
<translation>Идентификатор: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="204"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="223"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="236"/>
<source>Availability: </source>
<translation>Доступность: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="208"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="226"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="239"/>
<source>Status: </source>
<translation>Статус: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="211"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="213"/>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="269"/>
<source>Subscription: </source>
<translation>Подписка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="242"/>
<source>Affiliation: </source>
<translatorcomment>Я правда не знаю, как это объяснить, не то что перевести</translatorcomment>
<translation>Причастность: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="243"/>
<source>Role: </source>
<translation>Роль: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="255"/>
<source>Online contacts: </source>
<translation>Контакстов в сети: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="256"/>
<source>Total contacts: </source>
<translation>Всего контактов: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/models/roster.cpp" line="271"/>
<source>Members: </source>
<translation>Участников: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewContact</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="14"/>
<source>Add new contact</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Добавление нового контакта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="22"/>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="29"/>
<source>An account that is going to have new contact</source>
<translation>Учетная запись для которой будет добавлен контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="36"/>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="43"/>
<source>Jabber id of your new contact</source>
<translation>Jabber-идентификатор нового контакта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="46"/>
<source>name@server.dmn</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>name@server.dmn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="60"/>
<source>The way this new contact will be labeled in your roster (optional)</source>
<translation>То, как будет подписан контакт в вашем списке контактов (не обязательно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/newcontact.ui" line="63"/>
<source>John Smith</source>
<translation>Иван Иванов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAppearance</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.ui" line="17"/>
<source>Theme</source>
<translation>Оформление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.ui" line="30"/>
<source>Color scheme</source>
<translation>Цветовая схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.cpp" line="36"/>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.cpp" line="49"/>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.cpp" line="56"/>
<location filename="../ui/widgets/settings/pageappearance.cpp" line="59"/>
<source>System</source>
<translation>Системная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGeneral</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="17"/>
<source>Downloads path</source>
<translation>Папка для сохраненных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="45"/>
<source>Tray icon</source>
<translation>Иконка трея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="52"/>
<source>Mimimize Squawk to tray when closing main window</source>
<translation>Сворачивать Squawk в трей когда закрывается основное окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="59"/>
<source>Hide tray icon</source>
<translation>Скрывать иконку трея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="66"/>
<source>Hide tray icon when Squawk main window is visible</source>
<translation>Прятать иконку трея если основное окно не закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray icon</source>
<translation type="vanished">Закрывать в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="36"/>
<source>Browse</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.cpp" line="45"/>
<source>Tray is not available for your system</source>
<translation>На вашей системе недоступен трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.cpp" line="62"/>
<source>Select where downloads folder is going to be</source>
<translation>Выберете папку, в которую будут сохраняться файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="105"/>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="177"/>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="117"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="141"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="152"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/settings.ui" line="163"/>
<source>Ok</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Squawk</name>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="14"/>
<source>squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="191"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="198"/>
<source>Squawk</source>
<translatorcomment>Menu bar entry</translatorcomment>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="220"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="229"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="241"/>
<source>Add contact</source>
<translation>Добавить контакт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="253"/>
<source>Add conference</source>
<translation>Присоединиться к беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="vanished">Подключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="295"/>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="382"/>
<source>VCard</source>
<translation>Карточка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="299"/>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="386"/>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="414"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="309"/>
<source>Open dialog</source>
<translation>Открыть диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="317"/>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="405"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Отписаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="325"/>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="409"/>
<source>Subscribe</source>
<translation>Подписаться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="331"/>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="344"/>
<source>Input new name for %1
or leave it empty for the contact
to be displayed as %1</source>
<translation>Введите имя для %1
или оставьте пустым,
тогда контакт будет отображаться как
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="345"/>
<source>Renaming %1</source>
<translation>Назначение имени контакту %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="351"/>
<source>Groups</source>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="366"/>
<source>New group</source>
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="376"/>
<source>New group name</source>
<translation>Имя группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="377"/>
<source>Add %1 to a new group</source>
<translation>Добавление %1 в новую группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="396"/>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="458"/>
<source>%1 account card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="460"/>
<source>%1 contact card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="472"/>
<source>Downloading vCard</source>
<translation>Получение карточки</translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation type="vanished">Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation type="vanished">Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation type="vanished">Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="161"/>
<source>Please select a contact to start chatting</source>
<translation>Выберите контакт или группу что бы начать переписку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="206"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="262"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.ui" line="267"/>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="288"/>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/squawk.cpp" line="291"/>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCard</name>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="65"/>
<source>Received 12.07.2007 at 17.35</source>
<translation>Не обновлялось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="100"/>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="425"/>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="130"/>
<source>Organization</source>
<translation>Место работы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="180"/>
<source>Middle name</source>
<translation>Среднее имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="190"/>
<source>First name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="200"/>
<source>Last name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="226"/>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="252"/>
<source>Birthday</source>
<translation>Дата рождения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="272"/>
<source>Organization name</source>
<translation>Название организации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="298"/>
<source>Unit / Department</source>
<translation>Отдел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="324"/>
<source>Role / Profession</source>
<translation>Профессия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="350"/>
<source>Job title</source>
<translation>Наименование должности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="390"/>
<source>Full name</source>
<translation>Полное имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="460"/>
<source>Personal information</source>
<translation>Личная информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="653"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="682"/>
<source>E-Mail addresses</source>
<translation>Адреса электронной почты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="767"/>
<source>Phone numbers</source>
<translation>Номера телефонов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="522"/>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="546"/>
<source>Contact</source>
<translation>Контактная информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="713"/>
<source>Jabber ID</source>
<translation>Jabber ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="739"/>
<source>Web site</source>
<translation>Веб сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="798"/>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="822"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="859"/>
<source>Set avatar</source>
<translation>Установить иконку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.ui" line="868"/>
<source>Clear avatar</source>
<translation>Убрать иконку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="93"/>
<source>Account %1 card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="108"/>
<source>Contact %1 card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="174"/>
<source>Received %1 at %2</source>
<translation>Получено %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="225"/>
<source>Chose your new avatar</source>
<translation>Выберите новую иконку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="227"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Изображения (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="314"/>
<source>Add email address</source>
<translation>Добавить адрес электронной почты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="324"/>
<source>Unset this email as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="327"/>
<source>Set this email as preferred</source>
<translation>Отметить этот адрес как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="332"/>
<source>Remove selected email addresses</source>
<translation>Удалить выбранные адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="337"/>
<source>Copy selected emails to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные адреса в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="342"/>
<source>Add phone number</source>
<translation>Добавить номер телефона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="352"/>
<source>Unset this phone as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого номера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="355"/>
<source>Set this phone as preferred</source>
<translation>Отметить этот номер как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="360"/>
<source>Remove selected phone numbers</source>
<translation>Удалить выбранные телефонные номера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/vcard/vcard.cpp" line="365"/>
<source>Copy selected phones to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные телефонные номера в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
</TS>