jesuswordsonly/JWO/chapteronejwospanish.html

683 lines
151 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en-gb" lang="en-gb" >
<head>
<base href="http://www.jesuswordsonly.com/JWO/chapteronejwospanish.html" />
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="robots" content="index, follow" />
<meta name="keywords" content="Jesus Words, Jesus Words Only, Jesus Words on Salvation, Did Calvin Murder Servetus, Flaws of Young Earth Science, Ingenious Design, Apostle Paul" />
<meta name="author" content="DJD" />
<meta name="description" content="Jesus Words Only focuses on the words of Jesus as the sole inspired portion of the New Testament Scripture" />
<title>ChapterOneJWO.Spanish | JWO</title>
<link rel="stylesheet" href="/plugins/system/jceutilities/css/jceutilities-217.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="/plugins/system/jceutilities/themes/standard/css/style.css" type="text/css" />
<script type="text/javascript" src="/plugins/system/jceutilities/js/mediaobject.js"></script>
<script type="text/javascript" src="/plugins/system/jceutilities/js/jquery-126.js"></script>
<script type="text/javascript" src="/plugins/system/jceutilities/js/jceutilities-217.js"></script>
<script type="text/javascript" src="/media/system/js/mootools.js"></script>
<script type="text/javascript" src="/media/system/js/caption.js"></script>
<script type="text/javascript">
MediaObject.init({'flash':"9,0,124,0",'windowmedia':"5,1,52,701",'quicktime':"6,0,2,0",'realmedia':"7,0,0,0",'shockwave':"8,5,1,0"});jQuery(document).ready(function(){jceutilities({'popup':{'legacy':0,'resize':1,'icons':1,'overlay':1,'overlayopacity':0.8,'overlaycolor':"#000000",'fadespeed':500,'scalespeed':500,'width':640,'height':480,'hideobjects':1,'scrollpopup':1,'theme':"standard",'themecustom':"",'themepath':"plugins/system/jceutilities/themes"},'tootlip':{'classname':"tooltip",'opacity':1,'speed':150,'position':"br",'offsets':"{'x': 16, 'y': 16}"},'imgpath':"plugins/system/jceutilities/img",'pngfix':0,'wmode':0});});
</script>
<link rel="shortcut icon" href="/images/favicon.ico" />
<link rel="stylesheet" href="/templates/system/css/system.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" href="/templates/system/css/general.css" type="text/css" />
<link href="/templates/js_relevant/css/template_css.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
<link href="/templates/js_relevant/css/nav.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
<link href="/templates/js_relevant/css/style1.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
<!--[if IE]>
<link href="/templates/js_relevant/css/ie.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
<![endif]-->
<!--[if IE]>
<link href="/templates/js_relevant/css/ie.css" rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" />
<![endif]-->
<!--[if lte IE 6]>
<style type="text/css">
img { behavior: url(/templates/js_relevant/js/iepngfix.htc); }
</style>
<![endif]-->
<meta http-equiv="Content-Language" content="en" /></head>
<body>
<div id="main-wrapper">
<div id="header_graphic">
<div class="inside">
<div id="newsflash"> <div class="moduletable">
<table class="contentpaneopen">
<tr>
<td valign="top" ><span>Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near; let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon. (Isaiah 55:6-7)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" >
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<h2><a href="http://www.jesuswordsonly.com/" title="Relevant">Relevant</a></h2>
<h2>A Joomla! Template for the Rest of Us</h2>
</div>
</div>
<div class="menubar">
<div id="navmenu">
<script type="text/javascript" src="/templates/js_relevant/js/barmenu.js"></script>
<ul class="menu"><li id="current" class="active"><a href="http://www.jesuswordsonly.com/"><span>Home</span></a></li><li class="haschild"><a href="/JWO/jesuswordsonly.html" class="haschild"><span>Books</span></a><ul><li class="haschild"><a href="/JWO/jesuswordsonly.html" class="child"><span>Jesus' Words Only</span></a><ul><li><a href="/JWO/jesus-words-only-amazon.html"><span>Purchase from Amazon.com</span></a></li></ul></li><li class="haschild"><a href="/JWOS/jesuswordssalvation.html" class="child"><span>Jesus' Words on Salvation</span></a><ul><li><a href="/JWOS/jesuswordsonsalvationamazon.html"><span>Purchase from Amazon.com</span></a></li></ul></li><li class="haschild"><a href="/Did-Calvin-Murder-Servetus/didcalvinmurderservetus.html" class="child"><span>Did Calvin Murder Servetus?</span></a><ul><li><a href="/Did-Calvin-Murder-Servetus/calvinfreebookonline.html"><span>Download e-Book</span></a></li><li><a href="/Did-Calvin-Murder-Servetus/didcalvinmurderservetusbackground.html"><span>Background Material</span></a></li><li><a href="/Did-Calvin-Murder-Servetus/didcalvinmurderservetusamazon.html"><span>Purchase from Amazon.com</span></a></li></ul></li><li class="haschild"><a href="/Bible/hownottostudythebible.html" class="child"><span>How Not to Study the Bible</span></a><ul><li><a href="/Bible/hownottostudythebible.html"><span>Download e-Book</span></a></li></ul></li><li class="haschild"><a href="/Young-Earth-Science/flawsofyoungearthscience.html" class="child"><span>Flaws of Young Earth Science</span></a><ul><li><a href="/Young-Earth-Science/flawsofyoungearthscience.html"><span>Download e-Book</span></a></li></ul></li><li><a href="/Young-Earth-Science/unintended-disservice-of-young-earth-science.html"><span>Unintended Disservice</span></a></li><li><a href="/Hebrew-Matthew/original-gospel-of-matthew-in-hebrew.html"><span>Original Gospel of Matthew</span></a></li></ul></li><li><a href="/Recommended-Reading/recommendedreading.html"><span>Further Reading</span></a></li><li><a href="/Audio/audio-messages.html"><span>Media</span></a></li><li><a href="/About-The-Author/about-the-author.html"><span>About The Author</span></a></li><li class="haschild"><a href="/Review.list/" class="haschild"><span>Reviews</span></a><ul><li><a href="/jwo-reviews.html"><span>Jesus Words Only</span></a></li><li><a href="/jwos-reviews.html"><span>Jesus Words on Salvation</span></a></li></ul></li><li><a href="/Contact-Us/contactus.html"><span>Contact Us</span></a></li><li><a href="http://astore.amazon.com/jwoogm-20"><span>Amazon Shop</span></a></li><li><a href="/Recommended-Reading/topical-index-of-this-website.html"><span>Topic Index</span></a></li></ul>
</div>
</div>
<div id="mainbody">
<div id="showcasetop">&nbsp;</div>
<table width="940" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center">
<tr>
<td id="leftcol" valign="top" width="200">
<div class="inside">
<div class="moduleS1">
<div>
<div>
<div>
<h3>Search</h3>
<form action="http://www.jesuswordsonly.com/" method="post">
<div class="searchS1">
<input name="searchword" id="mod_search_searchword" maxlength="20" alt="Search" class="inputboxS1" type="text" size="20" value="search..." onblur="if(this.value=='') this.value='search...';" onfocus="if(this.value=='search...') this.value='';" /> </div>
<input type="hidden" name="task" value="search" />
<input type="hidden" name="option" value="com_search" />
<input type="hidden" name="Itemid" value="1" />
</form> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="moduleS1">
<div>
<div>
<div>
<h3>Questions?</h3>
Please enter your questions, and we will get back to you as soon as possible. As an anti-spam measure, we ask that you re-type the code you see in the box below, prior to clicking "Send Message"<br /><br />
<form name="s5_quick_contact" method="post" action="">
<input class="inputbox" id="namebox" onclick="s5_qc_clearname()" onfocus="s5_qc_clearname()" style="font-size:11px; font-family:arial; width:80%" type="text" value="Name..." name="name"></input><br />
<input class="inputbox" id="emailbox" onclick="s5_qc_clearemail()" onfocus="s5_qc_clearemail()" style="font-size:11px; font-family:arial; width:80%" type="text" value="Email..." name="email"></input><br />
<input class="inputbox" id="subjectbox" onclick="s5_qc_clearsubject()" onfocus="s5_qc_clearsubject()" style="font-size:11px; font-family:arial; width:80%" type="text" value="Subject..." name="subject"></input><br />
<textarea id="messagebox" rows="" cols="" class="inputbox textarea" onclick="s5_qc_clearbody()" onfocus="s5_qc_clearbody()" style="font-size:11px; font-family:arial; overflow:auto;width:80%; height:55px" name="message">Your Message...</textarea><br />
<input class="inputbox" id="spambox" onclick="s5_qc_clearspam()" onfocus="s5_qc_clearspam()" style="font-weight:bold; font-size:11px; font-family:arial; width:80%" type="text" value="Enter The Code 4247" name="verif_box"></input><br />
<input id="email_address" type="hidden" value="" name="email_address"></input>
<input class="button" type="button" onclick="s5_qc_submit()" value="Send Message" ></input>
</form>
<script language="javascript" type="text/javascript">
// <![CDATA[
var s5_qc_spam_text = document.getElementById("spambox").value;
function s5_qc_clearbody() {
if (document.getElementById("messagebox").value == "Your Message...") {
document.getElementById("messagebox").value="";
}
if (document.getElementById("namebox").value.length < 1) {
document.getElementById("namebox").value = "Name...";
}
if (document.getElementById("emailbox").value.length < 1) {
document.getElementById("emailbox").value = "Email...";
}
if (document.getElementById("subjectbox").value.length < 1) {
document.getElementById("subjectbox").value = "Subject...";
}
if (document.getElementById("spambox").value.length < 1) {
document.getElementById("spambox").value = s5_qc_spam_text;
}
}
function s5_qc_clearname() {
if (document.getElementById("namebox").value == "Name...") {
document.getElementById("namebox").value="";
}
if (document.getElementById("messagebox").value.length < 1) {
document.getElementById("messagebox").value = "Your Message...";
}
if (document.getElementById("emailbox").value.length < 1) {
document.getElementById("emailbox").value = "Email...";
}
if (document.getElementById("subjectbox").value.length < 1) {
document.getElementById("subjectbox").value = "Subject...";
}
if (document.getElementById("spambox").value.length < 1) {
document.getElementById("spambox").value = s5_qc_spam_text;
}
}
function s5_qc_clearemail() {
if (document.getElementById("emailbox").value == "Email...") {
document.getElementById("emailbox").value="";
}
if (document.getElementById("namebox").value.length < 1) {
document.getElementById("namebox").value = "Name...";
}
if (document.getElementById("messagebox").value.length < 1) {
document.getElementById("messagebox").value = "Your Message...";
}
if (document.getElementById("subjectbox").value.length < 1) {
document.getElementById("subjectbox").value = "Subject...";
}
if (document.getElementById("spambox").value.length < 1) {
document.getElementById("spambox").value = s5_qc_spam_text;
}
}
function s5_qc_clearsubject() {
if (document.getElementById("subjectbox").value == "Subject...") {
document.getElementById("subjectbox").value="";
}
if (document.getElementById("namebox").value.length < 1) {
document.getElementById("namebox").value = "Name...";
}
if (document.getElementById("emailbox").value.length < 1) {
document.getElementById("emailbox").value = "Email...";
}
if (document.getElementById("messagebox").value.length < 1) {
document.getElementById("messagebox").value = "Your Message...";
}
if (document.getElementById("spambox").value.length < 1) {
document.getElementById("spambox").value = s5_qc_spam_text;
}
}
function s5_qc_clearspam() {
if (document.getElementById("spambox").value == s5_qc_spam_text) {
document.getElementById("spambox").value="";
}
if (document.getElementById("namebox").value.length < 1) {
document.getElementById("namebox").value = "Name...";
}
if (document.getElementById("emailbox").value.length < 1) {
document.getElementById("emailbox").value = "Email...";
}
if (document.getElementById("messagebox").value.length < 1) {
document.getElementById("messagebox").value = "Your Message...";
}
if (document.getElementById("subjectbox").value.length < 1) {
document.getElementById("subjectbox").value = "Subject...";
}
}
function s5_qc_isValidEmail(str_email) {
if (str_email.indexOf(".") > 2 && str_email.indexOf("@") > 0) {
alert('Your email is now being submitted - Thank you!');
document.s5_quick_contact.submit();
}
else {
alert('Your email address is not valid, please check again - Thank you!');
}
}
function s5_qc_submit() {
if (document.getElementById("spambox").value == s5_qc_spam_text || document.getElementById("subjectbox").value == "Subject..." || document.getElementById("namebox").value == "Name..." || document.getElementById("emailbox").value == "Email..." || document.getElementById("messagebox").value == "Your Message...") {
alert('All fields are required, please complete the form - Thank you!');
return false;
}
if (document.getElementById("spambox").value != "4247") {
alert('Your spam verification answer is incorrect.');
return false;
}
var s5_message_holder = document.getElementById("messagebox").value;
var s5_first_message_char = s5_message_holder.charAt(0);
var s5_second_message_char = s5_message_holder.charAt(1);
var s5_third_message_char = s5_message_holder.charAt(2);
var s5_fourth_message_char = s5_message_holder.charAt(3);
if (s5_first_message_char == "<") {
return false;
}
if (s5_first_message_char == "w" && s5_second_message_char == "w" && s5_third_message_char == "w") {
return false;
}
if (s5_first_message_char == "h" && s5_second_message_char == "t" && s5_third_message_char == "t") {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
if (s5_message_holder.indexOf("s5_qc_null") >= 0) {
return false;
}
else {
document.getElementById("email_address").value = "info@jesuswordsonly.com";
var email_str = document.getElementById("emailbox").value;
s5_qc_isValidEmail(email_str);
}
}
// ]]>
</script>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="moduleS1">
<div>
<div>
<div>
<h3>Recommendations</h3>
<p><a href="/Audio/music-store-manager.html">Only Jesus</a> (great song by Big Daddy)</p>
<p><a href="http://astore.amazon.com/justjesus0ece-20">Just Jesus: His Living Words (2011)</a></p>
<p><a href="http://astore.amazon.com/jesusonchurchstructure-20">Jesus' Words on Church Structure</a> by S. Rives</p>
<p><a href="http://www.jesusfocusedpublishers.com/"></a></p>
<p> </p> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</td>
<td id="maincol" valign="top">
<div id="breadcrumbs">
<span class="breadcrumbs pathway">
Home</span>
</div>
<table class="contentpaneopen">
<tr>
<td valign="top">
<h2 class="Heading1"><strong>Si un profeta posterior Disminuye un profeta anterior, éste es un falso profeta</strong></h2>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">La</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Biblia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ordena</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Deuteronomio 4:2</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">reducir</span><span title="Click for alternate translations">"</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">cualquiera de las palabras</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los Profetas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">anteriores</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Por lo tanto</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">esta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prohíbe</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la adición de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">profetas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">contradicen</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">profetas </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">anteriores</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">Por</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ejemplo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">debido a que Jesús</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Moisés</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Pablo</span><span title="Click for alternate translations">, el</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">principio</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">prioridad</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se aplica</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Jesús</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Moisés</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">son</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que se utilizarán para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">probar la validez</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las palabras de Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en busca de inspiración</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">La Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">también</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nos dice</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ignorar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">profetas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">con señales y</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">prodigios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">"</span><span title="Click for alternate translations">vienen</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">pasar</span><span title="Click for alternate translations">",</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">pero</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">cuyas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se contradicen</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">o</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">"</span><span title="Click for alternate translations">disminuir</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los profetas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">anteriores</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">validado</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Si</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">"</span><span title="Click for alternate translations">nos</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">seduce</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de seguir</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las órdenes</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a través de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sus profetas</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">anteriores</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nos manda</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">tratarlos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">como</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a pesar de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los falsos profetas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">verdaderos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">"señales</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">maravillas</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">(</span><span title="Click for alternate translations">Deuteronomio</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">13:1-5</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">)</span><span title="Click for alternate translations" class="hps atn">(</span><span title="Click for alternate translations">Para una discusión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">más detallada,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">vea</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el capítulo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">titulado</span><span title="Click for alternate translations" class="hps atn">"</span><span title="Click for alternate translations">¿Debemos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">aplicar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">pruebas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de la Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">un</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">verdadero</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">profeta</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span><span title="Click for alternate translations">?</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">página</span><a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'+words+only&amp;pg=PA37"> <span title="Click for alternate translations" class="hps">37</span></a> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">[</span><span title="Click for alternate translations">link</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">google</span><span title="Click for alternate translations" class="atn">-</span><span title="Click for alternate translations">libros</span><span title="Click for alternate translations">]</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">)</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se refería</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">con frecuencia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">acerca de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">las "señales</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y prodigios</span><span title="Click for alternate translations">"</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">profetas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">venir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pueda inducir a error</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cristianos</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">Mateo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">7:15-23</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es decir</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">v.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">22</span><span title="Click for alternate translations">;</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">24:11</span><span title="Click for alternate translations">, 24</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús nos advierte</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">estos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">falsos profetas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de nuevo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Marcos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">13:22-23</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Ellos</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">presentan signos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">seducir</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">si</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es posible</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aun</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a los escogidos</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Las palabras de Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">está citando</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Deuteronomio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">13:1-5</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">así</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Él</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">pretende</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aplicar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">este pasaje</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">discernir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lo verdadero de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los falsos profetas</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Mateo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">7:15-24</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se refiere</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de nuevo a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">estos mismos</span><span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">señales</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">profetas</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dice que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Él</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">niega</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Él</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">nunca</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">conocía</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a pesar de que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Día del Juicio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">son capaces de decir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">hicieron</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">obras maravillosas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en tu</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nombre</span><span title="Click for alternate translations">", </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">muchas</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">profecías</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en tu</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nombre</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">Mateo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">07:22</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">les</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">rechaza</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">por ser</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">trabajadores</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">anomia</span><span title="Click for alternate translations">".</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">Mateo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">07:23</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">)</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">La</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">elección</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">correcta traducción</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">palabra</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">griega</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">anomia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la anarquía</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Estos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">signos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">profetas</span><span title="Click for alternate translations">, obviamente,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">vienen</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">con</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la aparición</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de un</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ángel</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">luz</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">haciendo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">señales</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">asombrosos</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">e incluso</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la verdadera profecía</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Ellos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">van</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ser</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">los trabajadores</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">notorio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la anarquía</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Estos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pecadores</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">pueden engañar</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">si es posible</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">elegidos</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Más bien</span><span title="Click for alternate translations">, el verdadero significado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sólo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">podría</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ser</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">segundo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">griego</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">definición de diccionario de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">anomia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que es</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">negador</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la Ley</span><span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Moisés</span><span title="Click for alternate translations">)</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">1</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">[</span><span title="Click for alternate translations">Las notas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">son</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el fondo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de esta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">página.</span><span title="Click for alternate translations">]</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">El</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">falso profeta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">va a hacer</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">muchos milagros</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y señales y</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el nombre de Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">será</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">uno</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">un</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">negador</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Ley</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Moisés</span><span title="Click for alternate translations">)</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Jesús</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nos advierte</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">este</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">falso profeta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">viene</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que dice que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cristiano</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tiene</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">signos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prodigios</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">predica</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a Cristo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pero él</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">será un</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">negador</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Ley</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Moisés</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations">"</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">Así</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">por ejemplo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">aun cuando</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">llegó</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">con</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">verdaderos signos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">maravillas</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">este</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">no lo convierte en</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">un verdadero profeta</span><span title="Click for alternate translations">, si</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sus</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">disminuir</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Ley</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Moisés</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">o de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">otra manera</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">contradicen</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">profetas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">anteriores</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">validados</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">como</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Moisés.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">No se trata de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">propuestas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">radicales</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Lo que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">es</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">radical</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">es</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">mirar en la dirección</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ver</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">si</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se puede</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">validar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">bíblicamente</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">Incorporar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los comentaristas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">cristianos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">dicen</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">por</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ejemplo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">proféticas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Moisés</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Jesús debe</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ser</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">utilizado para</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">validar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">cualquier libro</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">«</span><span title="Click for alternate translations">sagrado</span><span title="Click for alternate translations">»</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">o de la persona</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Por</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ejemplo</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">Muncaster</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">estados</span><span title="Click for alternate translations">:</span></p>
<p class="Quote"><span title="Click for alternate translations" class="hps">Importancia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la profecía</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se hace hincapié</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">con</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los comandos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span><span title="Click for alternate translations">:</span><br /><span title="Click for alternate translations" class="hps">1</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Prueba de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">todo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">...</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">incluyendo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">"</span><span title="Click for alternate translations">libros sagrados</span><span title="Click for alternate translations">"</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y las personas</span><span title="Click for alternate translations">.</span><br /><span title="Click for alternate translations" class="hps">2</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Utilice</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la profecía</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">...</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">determinar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">si</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">algo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">es de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">2</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">Sin embargo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el Sr.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Muncaster</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">probablemente</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">objeto</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la prueba</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de la Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nunca</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se puede</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">aplicar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para poner a prueba</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la validez</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">En</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">efecto</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la mayoría de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los cristianos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">operan</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">el</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">supuesto de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">proféticas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sólo se</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">puede poner a prueba</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a aquellos con quienes</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">no estamos de acuerdo</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">La mayoría de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los cristianos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">parecen</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">creer que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">si nos</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">gusta</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la doctrina</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de alguien</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">supone</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">es</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Santo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">y de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">no aplicamos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la prueba</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Biblia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">validarlos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">como</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">un</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nuevo profeta</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Sin embargo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">esta</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">práctica</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de los</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">cristianos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">es en sí misma</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">una violación</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">del</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">mandamiento de Dios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">probar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">todo</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">por la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">palabra de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Hay que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">comparar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">lo que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">dice</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">las palabras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">todos los profetas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">verificado</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">precedió a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">Para</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sobrevivir a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las pruebas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Dios</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">no</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sólo debe</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">tener</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">verdadera profecía</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nombre</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Dios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">eventos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">poco probable</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nunca</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nos debe</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">seducir a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">no seguir</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">una</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sola orden</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que Dios le dio</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">anteriormente</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Dios</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">nos manda</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ser capaz de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">defender</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la inclusión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Pablo</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Biblia</span><span title="Click for alternate translations">, tanto como cualquier</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">otro escritor</span><span title="Click for alternate translations">.</span><strong><a name="marker=461855"></a></strong></p>
<h2><span title="Click for alternate translations" class="hps">Historia</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Canon</span><span title="Click for alternate translations">:</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Las adiciones</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a la Escritura</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">no hayan</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sido examinados</span></h2>
<div>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">A menudo damos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">por</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sentado que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">todos los libros</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Nuevo</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Testamento</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ha</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sido objeto de escrutinio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">por parte de algunos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">responsables</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del consejo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">o</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">grupo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para satisfacer</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">prueba</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">basada en la Biblia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en busca de inspiración</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Sin embargo</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">mera</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">suposición</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sin</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">base</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la historia</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">El</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">primero</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">reconoce</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Nueva lista</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">semioficial</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Testamento</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">libros</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">realizado por personas inexpertas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se llevó a cabo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el año 397</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">AD</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">3</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Ese año</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tres obispos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">africanos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">acordaron</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">idéntica</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la lista</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">actual</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">Véase el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Apéndice</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">B</span><span title="Click for alternate translations">:</span><span title="Click for alternate translations">.</span><a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'+words+only&amp;pg=PA37"> <span class="hps" title="Click for alternate translations">¿Cómo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">quedó el canónigo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de formación</span></a> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">[</span><span title="Click for alternate translations">enlace</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">google</span><span class="atn" title="Click for alternate translations">-</span><span title="Click for alternate translations">libros</span><span title="Click for alternate translations">]</span><span title="Click for alternate translations">)</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">La</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dijo</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">expresamente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">será</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">provisional</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obispos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">querían</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">consultar</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">con el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obispo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a través del</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">mar</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">es decir</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">al parecer,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Roma</span><span title="Click for alternate translations">)</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Estos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">tres</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obispos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dicen</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los criterios</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">utiliza para</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">formar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">su lista</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Es un</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">misterio</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no pretendía</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">decir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de esta lista</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aplica a</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">toda la cristiandad</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">Por otra parte</span><span title="Click for alternate translations">, no</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">había</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una larga tradición</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aceptaron</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">su</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">de 397 </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Las </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">listas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">informales</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">antes</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">y</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">hasta</span> los<span class="hps" title="Click for alternate translations"> primeros</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">canon </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">impreso</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">Codex</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Sinaiticus</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">300</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">finales</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">incluye</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">escritos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cristianos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se retiraron</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">inexplicablemente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el año 397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">En particular</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">esto es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cierto</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">con respecto al</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">libro</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">derecho</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el Pastor de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Hermas</span><span title="Click for alternate translations">.</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">previamente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se había identificado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">estrechamente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">con el canon</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">200 años</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cayó</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">(Esto</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para sugerir</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el canon</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Se</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">carece de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">legitimación de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la profecía.) </span><span title="Click for alternate translations"> </span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations">A</span><span class="hps" title="Click for alternate translations"></span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">DC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">repente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">cayó</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">libros</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">previamente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aceptada</span><span title="Click for alternate translations">,</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">pero</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sin</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ninguna explicación</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">La</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista</span> de <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">DC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">también</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">agregó</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los elementos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">previamente</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">ignorados</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">rutinariamente</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">En</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">particular</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la mayor parte</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">canon -- </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">listas</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">antes</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> --- <span class="hps" title="Click for alternate translations">excluidos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Segunda de Pedro</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">como </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">pseudografo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obvio</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Por alguna</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">razón</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">inexplicable</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tres</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obispos</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">en el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pronto</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">aceptó</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Segunda de Pedro</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Segunda de Pedro </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">sigue apareciendo en</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nuestra</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">común</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del Nuevo Testamento</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a pesar</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de su</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">autenticidad</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">muy</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">poco probable</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Incluso</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Calvino</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">líder</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Reforma</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">1500</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dijo que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">era</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">falsificación</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Calvino</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">hizo un análisis</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">muy</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">elaborado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para probar esto</span><span title="Click for alternate translations">.<sup>4</sup></span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">El</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">siguiente intento de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">determinar</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el canon</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">fue</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">1522</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Lutero </span><span title="Click for alternate translations" class="hps">publicó</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">una</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">versión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">del</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Nuevo Testamento</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps atn">(</span><span title="Click for alternate translations">NT</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">con un</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">comentario de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la introducción de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">todo el conjunto</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">A pesar de que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la lista</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de Lutero</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">NT</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">simplemente</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">aprobó la lista</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">397</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">dC</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Lutero declaró</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">dos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">libros</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">inspirados. </span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Esto se</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">explica</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">su</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">prefacio</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">1522</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el Nuevo Testamento </span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps"></span><span title="Click for alternate translations" class="hps">Estas</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">dos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">obras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">fueron</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">supuestamente</span><span title="Click for alternate translations" class="hps">inspirados</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">del Libro</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la Revelación y de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">la Epístola de</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Santiago</span><span title="Click for alternate translations">. </span><span title="Click for alternate translations" class="hps">Sus</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">razones</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">tenía mucho</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">ver con</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">su</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">adhesión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a la</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">doctrina </span><span title="Click for alternate translations" class="hps">paulina</span><span title="Click for alternate translations">.</span> (Ver “<a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA237#v=onepage&amp;q&amp;f=false">Lutero admission de conflicto Santiago y Pablo en paginas 237-38</a> [google-books]. Para una discusion detallada, ver  La Vision de Lutero de Revelacion, ver pagina<a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA354#v=onepage&amp;q&amp;f=false"> 354</a> [google-book])</p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">En</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">respuesta</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la Iglesia Católica</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">(</span><span title="Click for alternate translations">RCC</span><span title="Click for alternate translations">)</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">emitió su</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">primera lista </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">oficial</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">público</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a mediados de los</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">años 1500</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el Concilio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">Trento</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead"><span class="hps" title="Click for alternate translations">Basó</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">esta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en la tradición</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">citando</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">expresamente</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">lista </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">provisional</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">397</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">dC</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a partir de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los tres</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">obispos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de África del Norte</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">En el Concilio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Trento</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">(1545-1563)</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Consejo ha aprobado</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nuestro </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">27</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">libros</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">del</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Nuevo Testamento</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Son</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los mismos</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que en</span><span class="hps" title="Click for alternate translations"> Nuevo Testamento de </span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">los protestantes</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">El</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">hecho de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">que</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en realidad</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">nunca fue</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">una</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">decisión</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">para toda la iglesia </span><span class="hps" title="Click for alternate translations">anterior</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">puede</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">ser</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">sorprendente</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">pero</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">esto</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es un hecho</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">indiscutible</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">En</span> <span class="hps atn" title="Click for alternate translations">"</span><span title="Click for alternate translations">El</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Canon</span><span title="Click for alternate translations">",</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Nueva <em>Enciclopedia Católica</em></span><span title="Click for alternate translations">, incluso</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">admite</span><span title="Click for alternate translations">:</span></p>
<p class="BodyAfterHead" style="padding-left: 30px;"><span class="hps" title="Click for alternate translations">De acuerdo</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">a la doctrina</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">católica</span><span title="Click for alternate translations">, el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">criterio</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">próxima</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">canon</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">bíblico</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">es</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la decisión</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">infalible</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Iglesia</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Esta decisión</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">no</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">se dio</span><span class="hps" title="Click for alternate translations">hasta</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">bien</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">tarde</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">historia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">de la</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Iglesia</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">en el</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Concilio de</span> <span class="hps" title="Click for alternate translations">Trento. </span>[Veya <a href="http://www.justforcatholics.org/a108.htm">link</a>.]</p>
<p class="BodyAfterHead"><span title="Click for alternate translations" class="hps">Poco después</span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">una</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">falsa impresión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">fue</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">dada</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">a</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">los cristianos</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">que </span><span title="Click for alternate translations" class="hps">nuestro</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Nuevo Testamento</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">había</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">sido</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">tan</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">rigurosamente</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">como</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">se había</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las obras</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en las Escrituras Hebreas</span><span title="Click for alternate translations">.</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">Esta</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">impresión </span><span title="Click for alternate translations" class="hps">engañosa</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">fue</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">propuesta por</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">simple paso</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">de la impresión</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">en un solo volumen</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">el Antiguo Testamento con</span> <span title="Click for alternate translations" class="hps">las Escrituras Nueva</span><span title="Click for alternate translations">.</span></p>
<p class="BodyAfterHead">En consecuencia, se supuso que sólo nuestro Nuevo Testamento también fue hace mucho tiempo rigurosamente probado por la misma norma bíblica que Judios utiliza para añadir nuevas obras proféticas. Todos nosotros asumir que alguien se sentó a asegurar que cada trabajo en el Nuevo Testamento cumple los criterios bíblicos para el canon. Estos criterios son la profecía de predicción en el nombre del Señor, combinado con el hecho de que nada precedido se ha negado. (Deuteronomio caps. 12, 13 y 18.) Sin embargo, es una idea totalmente insoportable. Es un ejercicio que nunca se puede encontrar se ha realizado en un análisis sistemático por parte de cualquier persona, consejo, o la iglesia en la historia cristiana.</p>
<p class="BodyAfterHead">Esto es también evidente de la historia. En primer lugar, los criterios utilizados para elaborar la lista de 397 AD nunca se explicó. En segundo lugar, cuando el catolicismo romano en el Consejo de Trento 1545-1563, finalmente afirmó esta lista de 397 DC como el "oficial "de la lista, que también dio ninguna otra justificación que la tradición y su propia autoridad.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=460164"></a>Por lo tanto, nunca ha habido ninguna voz responsable que utilizaron criterios Bíblicamente, el mandato de discernir por qué debe cualquier libro del Nuevo Testamento se incluyen. Cuando examinamos las listas anteriores a 397 dC, esto es aún más evidente. Los libros se adjunta un día y excluidos de la siguiente. No hay ni rima ni razón. Como señala Ludlow in <em>The Unity of Scripture</em> (2003):</p>
<p class="Quote" style="padding-left: 30px;"><a name="pgfId=460152"></a>Con respecto a la mayoría de los libros era una cuestión de [la Iglesia] que explica por qué se había lo que había, en lugar de decidir sobre lo que debería haber. Ningún concilio se sentaron a elegir los textos de acuerdo con algún conjunto preestablecido de criterios, así como un comité de selección puede decidir sobre el tipo de persona que quieren ocupar un puesto, antes de entrevistar a los candidatos. Más bien, hay algo de sentido en el que eligió el canon (o forma) de la Iglesia, en lugar de la Iglesia eligió (o forma) el canon ....[Que] parece estar sucediendo ... es que la Iglesia está formulando razón o explicación de por qué tiene lo que no había, los criterios para la elección de lo que debería haber en el futuro.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=460205"> 5</a></p>
<p class="BodyAfterHead">[COMPUTER TRANSLATED TO THIS POINT]</p>
<p class="BodyAfterHead">Esta es la forma en que terminó hoy con la idea de que la única base para lo que la Escritura es decidir es cómo suena para nosotros. Esta es la oficial (OPC) única explicación ortodoxa de la Iglesia Presbiteriana de cómo sabemos que algo es la Escritura de Dios:</p>
<p style="padding-left: 30px;" class="BodyAfterHead">Pregunta: ¿Cómo está la impresión de que las Escrituras son la Palabra de Dios?</p>
<p style="padding-left: 30px;" class="BodyAfterHead">A. Las Escrituras manifiestan que es la Palabra de Dios, por su majestad y pureza, por el consentimiento de todas las partes, y el alcance de la totalidad, que es dar toda la gloria a Dios, por su luz y<strong><em> poder para convencer a y convertir a los pecadores, para consolar y edificar creyentes para salvación</em></strong>, pero el Espíritu de Dios y dar testimonio de las Escrituras en el corazón del hombre, es el único capaz de convencer plenamente a lo que son la misma palabra de Dios.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463688"> 6</a></p>
<p class="BodyAfterHead">Esta es una explicación completamente empobrecida. Esta lección Catecismo sobre cómo determinar la Escritura no ofrece ninguna justificación basada en la Biblia para añadir a las palabras de Dios. Todo es como suena para nosotros, por ejemplo, nos parece que tienen el poder de "convertir a los pecadores." En la siguiente sección, veremos la razón de esta explicación débil. Vamos a descubrir por qué ningún cristiano puede decir que la inspiración profética fue siempre el único motivo de todo lo incluido en el Nuevo Testamento. Este hecho vergonzoso es lo que llevó a esta explicación sobre la forma deficiente de las Escrituras se determina.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">Lo que las listas Prueba de los criterios para Canon</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463233"></a>The history of canon formation, detailed in Appendix B, demonstrates clearly that no coherent criteria was ever being used to assess what is and what is not approved reading in churches. Up through 397 A.D., texts come and go without explanation. Some are discarded for wrong reasons at various points. Completely erroneous letters, such as Second Peter, somehow worm their way into our current canon. Works such as The Epistle to the Hebrews are ascribed to no one, then to Paul, then not to Paul. It is ignored, then accepted, then ignored again, but then finally accepted.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463234"></a>Applying the Biblical-test for inspiration is never explicitly done in the period leading up to 397 A.D. The focus is on genuineness--whether the author identified truly authored the work. Yet, no test of whether the work passes the Biblical-test of the prophetic is ever considered.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463235"></a>With genuineness the key issue, we then find some books are rejected as non-genuine on flimsy arguments.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463236"></a>For example, politics seem to enter the fray regarding Revelation by John. It is easily accepted as genuine in the first three lists beginning from 170 A.D. to 325 A.D. However, then Eusebius raises doubts sometime around 325 A.D. The Book of Revelation is dropped at the Council of Laodicea in 363 A.D. (assuming the records are accurate), only to be re-attached in 397 A.D. without any explanation.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463237"></a>Proof of the lack of any consistent criteria of acceptance is also evident from looking at the early list from the Muratorian Fragment (170 A.D.?-350 A.D.). This list included the Apocalypse of Peter. No one considered that work afterward as canon. Another example is that in 380 A.D., the Syrian Apostolic Canon adopted a blatant forgery--the<em>Constitution of the Apostles</em>. No one else gives it any credibility then or now. Why do they come and go? No one knows.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463238"></a>Furthermore, the lack of institutional memory affected the evaluation of various books' genuineness. For example, the Epistle of Jude was included in the very early Muratorian list of 170/350 A.D., but then is repeatedly disputed in the 300s period on grounds that Jude was not cited earlier. Yet now we know it was in the early Muratorian list itself. James was disputed on the same ground, but we find the ancient presbyters did cite it early on. Thus, books are being discarded for brief periods as non-genuine for wrong reasons, showing a lack of institutional record-keeping.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463239"></a>From this history of canon-formation in Appendix B, it is abundantly and shamefully evident there is a lack of diligence about determining what is genuine. Nor is anyone paying any attention to the issue of inspiration. They are preoccupied with determining what is genuine, and not doing a very good job on that score either.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463240"></a>This failure to focus on the question of inspiration is even more evident when lists are set forth in council rulings, such as Laodicea in 363 A.D. or Carthage in 397 A.D. Despite their semi-official nature, no explanation is attached to the otherwise long council records purporting to explain why the list is true. There is never any defense to justify the decision.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">How Can The Question of Inspiration Be Ignored?</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463241"></a>It is hard to imagine how this issue of inspiration has been ignored for Paul's letters. It is easy to understand for John and Peter who do not claim inspiration in their letters. Likewise, Jude does not make any claim to inspiration. Nor does James make such a claim in his epistle. Nor does Barnabas who authored Hebrews claim inspiration. Luke, for his part, disavows affirmatively he is writing under inspiration. Instead, Luke affirms he has investigated like an historian the events involving Jesus. (Luke 1:1-4.) As the Catholic Encyclopedia's article on "Canon of the New Testament" states, the New Testament lacks "a strong self-witness to Divine inspiration."<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463244"> 7</a> That is to put it mildly.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463329"></a>However, Paul is a different case. He certainly repeatedly stakes out a claim that the Lord directly gave him a message. (E.g., 1 Cor. 14:37; <a name="marker=463433"></a>1 Tim. 2:11; 1 Cor. 2:13; 1 Thess.4:1-2,8; 1 Thess. 2:13; Eph. 4:17. cf. 1 Cor. 7:25, 40.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463428"></a>If the intent in putting the NT together early on was simply as a reading list, then we can understand why the issue of inspiration was not being addressed. That appears to be the real explanation for the origin of the canon: it was a reading list. However, Paulinist<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463601"> 8</a> scholars insist there was something more implied in the lists other than that they were to be read in church. Yet, is there any evidence that the issue of the Biblical-test for inspiration was addressed ever in the history of any Christian denomination?</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">No Scholarly Discussion Anywhere of Inspiration</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463246"></a>With the exception of Eusebius around 325 A.D. saying Jesus' words on the fall of the temple of Jerusalem prove Jesus was a Prophet, there is never any discussion why we should believe anyone else in the NT is inspired. Never once will you find a discussion based on the Bible-test of inspiration (Deut. ch. 12-13, 18) why Paul, James, Jude, the author of Hebrews, Peter or John in their Epistles would be treated as inspired (as opposed to edifying). No one thinks it is worth a moment's attention to ask for prophetic credentials.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463469"></a>Thus, Battifol, a Catholic scholar, correctly recognizes "the Judaic notion of inspiration did not at first enter into the selection of the Christian Scriptures." Later, he explains the NT writings which we accept today were merely "assimilated" as "Scripture" with the `Old Testament,' without any explanation.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463249"> 9</a> Thus, the most fundamental question of all has never been addressed anywhere in church history!</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463250"></a>This error is then perpetuated today by scholars who realize one can never find any early or later analysis for the lists being developed.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463253"> 10</a> They resort to claims that the books of the New Testament are somehow self-authenticating. These works' own existence allegedly forced themselves upon us by some magical power. This is the view of <a name="marker=463254"></a>Metzger, whose book on canon formation is regarded as the modern standard of how to defend the formation of the Christian canon. Yet this is his ultimate reasoning:</p>
<p class="Quote"><a name="pgfId=463255"></a>In the most basic sense neither individuals nor councils created the canon; instead they came to perceive and acknowledge the self-authenticating quality of these writings, which imposed themselves as canonical upon the church.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463258"> 11</a></p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463259"></a>Thus, Metzger says the New Testament works "imposed themselves" upon the community as authentic without any testing.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463260"></a>However, the Bible teaches us that books do not impose themselves on us as authentic. We are duty bound to test them, under <a name="marker=463261"></a>Deuteronomy 4:2 and chs. 12 &amp; 13. There is a complete absence in Christian history of even once such a rigorous testing ever being applied to explain the selection of any current NT book.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463262"></a>What Metzger regards as the books imposing themselves on us, as if they had a life and force of their own, is simply one way to describe a <a name="marker=463263"></a>credulous church's shameful behavior of accepting works without testing their prophetic authority.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463264"></a>Books do not authenticate or impose themselves. Rather, a community decides, by testing or by laziness, that books are accepted. Our Christian history has all the earmarks of a lazy church who disobeyed Jesus' warnings to beware of false prophets to come. We were duty bound to authenticate the works being submitted for canon approval using the Biblical-tests of Deuteronomy chapters 4, 12, 13, and 18. Metzger's statement thus becomes an <a name="marker=463265"></a>excuse for the most fundamental omission of all by the early church: testing what is canon by the Bible's own test.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">Jesus' Words Alone Pass the Test of Canonicity</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461567"></a>However, if we apply the test we were supposed to apply, it turns out that Jesus alone passes the rigorous test of Deuteronomy ch. 12, 13, and 18. <a name="marker=461864"></a>Jesus' prophecy of the fall of the Temple of Jerusalem (Matt. 24:2; Luke 21:33)<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463474"> 12</a>and of His own resurrection (John 13:19) make His words that of a prophet satisfying the tests of Deuteronomy. This is true whether His words are in the gospels or the book of Revelation. All Jesus' words are therefore inspired. (And more so because of who He truly was.) We trust the Holy Spirit then inspired the twelve apostles to recollect Jesus' words accurately, as Jesus told them the Spirit would do. (John 14:26.) Thus, the apostolic gospels are all reliable Scripture.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=456289"></a>However, no other New Testament figure than Jesus uttered fulfilled prophecy "in the name of the Lord" of highly unlikely events. That includes Paul.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=456802"></a>Yet, when someone proposes to treat Jesus' Words Only as the inspired part of the New Testament, they receive resistance. Why?</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=456296"></a>No one would mind treating Jesus as the sole inspired prophet of canon if it meant pushing aside writings other than Paul. None of the epistles of John or Peter suggest new doctrines that would be lost if they were eliminated as inspired canon. So the resistance has a different explanation.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">The Authority of the Twelve Apostles (Of Which Paul Is Not Numbered in the Bible).</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464784"></a>Let me pause to note here the authority retained by the epistles of John and Peter, and the bishop-letters of James and Jude. First, Jesus taught us to heed the twelve apostles' words as authoritative messengers (apostoli means messenger) rather than as teachers. He would not even let them call themselves teachers. (Matt. 23:8-11.) But they carried a very important message. Jesus, speaking to the twelve, warned that whoever would not "receive you, nor hear you" shall be in danger of judgment. (Matt. 10:14-15.) The message they carried was so important that if rejected, the listener would be in danger of judgment. Jesus said the message they were to deliver was to teach the nations "to observe (tereo) all things whatsoever I commanded you." (Matt. 28:19-20.) Thus, we heed the twelve apostles not because every word from them is as an inspired prophet. Rather, it is because they are putting forth the teachings and commandments of the inspired Prophet.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464801"></a><a name="16722"></a>Then this command of Jesus to heed the twelve applies to their appointed bishops, such as James and Jude when they too carried the teachings of Jesus.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464807"></a>The twelve apostles had a second role given by Jesus: they were judges. In this capacity, their judicial decisions are binding in heaven. (Matt. 16:19.) This did not extend to the twelve apostles a constant prophetic authority. Their every word did not become thereby inspired legislation from God. We would say a judge who starts to legislate is an activist judge violating the scope of his office's authority. Likewise, the twelve apostles did not have authority to legislate merely because they had judicial authority to `bind and loose.'</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464689"></a>Let's review this with some care because it has been a source of misunderstanding by Catholics and Protestants.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464688"></a>The twelve apostles had authority from Jesus to "bind and loose." (Matt. 16:19.) This is a clear reference to the power of a judge. In court, a judge could let go of a criminal defendant by ordering the "loosing" of a leather strap. A judge could also order his arrest and condemnation by "binding" him with such a strap. This fits exactly the role Jesus said the apostle would have in the regeneration: the twelve apostles would be the "twelve judges" sitting on "twelve thrones" over the "twelve tribes." (Matt.19:28.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464707"></a>Thus, when the eleven adjudicated Judas's transgression, they remedied this by having Matthias replace Judas. Matthias would become the twelfth. This finding and remedy were in the nature of a judicial decision that would be binding in heaven. (Acts 1:26.) Such a decision was not as a law-giver whatsoever. It was a judicial determination of transgression and its remedy of replacing Judas. (John 20:22-23.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464683"></a>Thus, it is very important to realize Jesus never told us the apostles' personal writings are on par with inspired canon. The apostles like elders in Jesus' day had authority over God's people, but like elders in Jesus' day, they were to be tested by prophetic inspired canon. When a conflict arose, we were to obey the inspired canon, not the elders. (Matt. 15:6.) Thus, the Epistles of John, Peter, Jude and James stay, but if they contradict Scriptures provable as prophetic, then Jesus commands us to follow the higher authority of inspired Scripture. In the case of these four authors, I know of nothing they ever said that contradicts the words of a validated prophet.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1"><a name="pgfId=461608"></a>Paul Alone Must Be Tested by Deuteronomy's Test for False Prophets.</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461609"></a>Returning to the point at issue, what motivates the resistance to the proposition of using Jesus' Words Only (JWO) as the test of orthodoxy? It principally comes from a desire to protect Paul. There is no concern to protect the inspired status of the Epistles of John, Peter, James or Jude. This is true because none of these writers ever claimed inspired status for their own epistles. If we denied inspired status to them now, we would not be taking away anything the authors of those writings claimed for their epistles.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461613"></a>By contrast,<a name="marker=461940"></a> Paul repeatedly made the claim that thus sayeth the Lord belonged on his lips. (E.g., 1 Cor. 14:37; <a name="marker=458601"></a>1 Tim. 2:11; 1 Cor. 2:13; 1 Thess.4:1-2,8; 1 Thess. 2:13; Eph. 4:17. cf. 1 Cor. 7:25, 40.) It is Paul alone who made statements that he was, in effect, speaking as a prophet. This is why we are duty-bound to apply to Paul the test for a true prophet under Deuteronomy chapters 12, 13 &amp; 18.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458621"></a>Why do so many find protecting Paul so important? Because if we accept Jesus as the sole prophetic authority in the New Testament, we have a dilemma. Paul had many novel and unusual lessons of what the gospel represents. If Paul is no longer on par with Jesus, then Pauline salvation doctrine would lose its grip and legitimacy. A different salvation doctrine would emerge.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=463334"> 13</a> If we only had Jesus, then Jesus' message on initial justification by <a name="marker=461878"></a>repentance from sin would emerge unmolested. (<a name="marker=457334"></a> Luke 18:10 et seq.; Mark 9:42 et seq.) If Jesus' message had sole emphasis, salvation would be a process that requires ongoing <a name="marker=462777"></a>repentance from <a name="marker=463521"></a>sin to stay justified with God and be saved. (<a name="marker=461880"></a> 1 John 1:9;<a name="marker=461881"></a>John 15:1-6.) We would no longer have the freedom to sin without losing salvation, contrary to what Paul is viewed to teach. (<a name="marker=457335"></a> Rom. 8:1; 10:9; Eph. 2:8-9.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=457007"></a>Instead, if we relied upon Jesus' words without any constraint to make them fit Paul's doctrines, we would have to trust Jesus' promise of salvation for endurance and obedience in keeping His words. (John 8:51; <a name="marker=463000"></a>Matt. 10:22.) If we had Jesus' words alone, then Jesus' doctrine would emerge that we have only two choices: we can go to heaven maimed (i.e., having repented from sin) or hell whole (i.e., not having repented from sin). (Mark 9:42 et seq.) Jesus' message is not comforting at all to those engaging in sin after becoming a Christian. We will lose the assurance we are still saved despite our unrepentant sinning. To some, this assurance is the essence of saving faith. If we lose Paul, then we lose the very gospel that comforts us. We would then be forced to accept Jesus' very different and uncomfortable gospel.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1"><a name="marker=461885"></a>Jesus' Words Only Is A Valid New Testament Test for Canonicity</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458062"></a>Some people respond to the JWO proposition by saying you cannot test Paul by the standard for a true prophet in the `Old Testament.' It is old. We are under the new. They do not see this is based on a fallacious presupposition that Paul is inspired. The very notion that the old is nullified and no longer valid comes from Paul. We cannot rely upon a teaching of Paul that discards the very source for testing him. This is precisely what a false prophet would love to do: come with a false message and then give you a reason to disregard the Bible's standard for determining whether he or she is a true prophet. Thus, this idea that we cannot use the `Old Testament' to measure Paul rests on a fallacious presupposition that we can rely upon Paul's doctrine. (He alone declared the Law abolished and defunct. See Chapter 5.) Such a response fallaciously assumes the validity of Paul, which is the very question at issue.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458635"></a>Regardless, even if Paul could conflict with the `Old Testament' and still be a true prophet, Paul could not be valid if he conflicts with Jesus. There are three passages that set this up as an additional standard that Paul must pass to be truly canonical. This New Testament standard requires consistency with Jesus' words.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461220"></a>The following New Testament (NT) passages support the proposition that (a) we need only teach Jesus' Words in the NT era and (b) any author who contradicts Jesus' words is uninspired.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458082"></a>First, Jesus commands us to teach His teachings. He did not authorize us to come with Paul's distinct teachings. In<a name="marker=461886"></a>Matthew 28:19-20, Jesus says we are to "make disciples of all the nations... teaching them to obey (tereo) all things whatsoever I commanded you."</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463534"></a>Jesus thus commanded us to teach "whatsoever I commanded," not anyone else's teachings. Jesus also said He was to be our sole teacher; we should not call anyone else our teacher. (Matt. 23:8-11.) Clarke explains this means "To him [Jesus] alone it belongs to guide and lead his Church....Jesus is the sole teacher of righteousness. It is he alone...that can illuminate every created mind." [See this google-books link, <a href="http://books.google.com/books?id=RCwNAAAAYAAJ&amp;lpg=PA106&amp;ots=2C13i1ynn8&amp;dq=Jesus%20is%20the%20sole%20teacher%20of%20righteousness.%20It%20is%20he%20alone...that%20can%20illuminate%20every%20created%20mind&amp;pg=PA106#v=onepage&amp;q&amp;f=false">Clarke Commentary 1844 on verses 8 &amp; 10</a>.] Thus, Jesus' words are the sole source of NT teaching. No one else can share this honor:</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=462826"></a><a name="20753"></a>Apostle John explains this principle. He says if we go "beyond" <a name="marker=461970"></a>Jesus' teachings, we do not have God when so speaking. John writes in <a name="marker=461887"></a>2 John 1:8-11 (Websters' Bible):</p>
<p class="Quote"><a name="pgfId=458123"></a>(8) Watch yourselves, that we [i.e., the twelve apostles] don't lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward. (9) Whoever transgresses [or goes beyond]<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=465057"> 14</a> and doesn't remain in the teaching of Christ, doesn't have God. He who remains in the teaching [of Jesus Christ], the same has both the Father and the Son.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458154"></a>The phrase "teaching of Christ" in the Greek means clearly "Christ's doctrine." It does not mean teachings about Christ.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=462607"> 15</a> Canon is to be tested by the words of Jesus, not whether we like your words about Jesus. Any teacher who contradicts Jesus offers `no light' at all.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=462593"></a>Apostle John therefore is warning that if you go beyond or overstep those teachings from Jesus, John can lose his reward. You are following doctrines of men, not God. You are following those who do not have God, <em>i.e</em>., they lack the Holy Spirit when so teaching. You can become lost and, if so, John will lose his reward. To go beyond the teachings of Christ, transgressing them, includes teaching something that contradicts Jesus. Anyone who blatantly contradicts Jesus and disobeys Him lies when he says he "knows" Jesus.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=462840"> 16</a> Thus, everyone claiming to be a prophet who came after Jesus must therefore be subject to the test of<a name="marker=461888"></a> 2 John 1:9. If Paul teaches contrary to Jesus, Apostle John says Paul does not "know" Him and Paul is a "liar."</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461224"></a>Accordingly, if Paul goes beyond the teaching of Christ, and contradicts Him, then if we follow Paul, not Jesus' words, we are at great risk. If it causes us to break fellowship with God, our Lord will deny we know Him. Adhering to Paul's word, if contrary to Jesus, runs a terrible risk. These principles also prove that Paul is as much subject to this test of 2 John 1:9 as anyone. Hence, even if Paul can explain away the Hebrew Scriptures as the Old Testament and entirely eliminated (he cannot), Paul has to prove he does not transgress Our Lord's words.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461070"></a>To discharge our duty under Matthew 23:8-11 and 2 John 1:8-11, the examination must be thoroughly objective and neutral. If anything, we need to err on the side of favoring protecting Jesus' words over Paul's words. The reason is that Jesus tells us to love Him above any human being.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=461197"> 17</a> Also, we receive a special assurance of "eternal life" if we should have "obeyed" (tereo) Jesus' words. (John 8:51.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461129"></a>How are we to apply the "Sole Teacher" test to Paul and remain objective, unaffected by a presupposition that Paul is valid? Here is a test true to the "Sole Teacher" test:</p>
<ul>
<li class="Bulleted"><a name="pgfId=461099"></a> The Christian must resist the temptation to bring two texts into harmony when their affirmations do not agree, if he or she is convinced that such a synthesis is incompatible with the word meaning and historical context of each competing passage. If you disobey this, be careful that you are not putting your love for Paul above your love for Jesus Christ. (<a name="marker=461891"></a> Matt. 10:37.)</li>
<li class="Bulleted"><a name="pgfId=461156"></a> The Christian must do this no matter how painful it may be to admit a contradiction by Jesus of something Paul says. If you disobey this, be careful you are not again putting your love for Paul above your love for Jesus Christ.</li>
<li class="Bulleted"><a name="pgfId=461208"></a> In case you are unsure, err on the side of excluding Paul precisely because Jesus told you to have a priority of love for Him anyway. (Matt. 10:37.)</li>
<li class="Bulleted"><a name="pgfId=463559"></a> Remember always there is never any risk following Jesus' words only. There is only risk in not following Jesus' words and accepting contradictory notions.</li>
</ul>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">Is It Too Radical To Be A Strict Fundamentalist?</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=459383"></a>The key to being a conservative fundamentalist is to know and to be able to prove what is Scripture. It is not established by tradition. It is not established by presuppositions. Rather, it is established by testing each book we affix to Scripture by the revealed word of God that came before. It must fit the prior Prophetic words before it is accepted as Scripture.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=459510"></a>The premature and presuppositional addition of Scripture is what the Bible prohibits. That is spiritual liberalism. The gullible addition to God's word is spiritual liberalism at it worst. Such a liberal textual approach does not depend on Biblical-tests for additions. It depends rather on how nice it sounds, or how long it has been accepted. However, one cannot presuppose inspiration because you like the writer's thoughts. That is the worst reason to accept something as inspired. Man was snared in the garden by new and seductive words from the serpent who by subtle commentary changed and added to God's words. This led to taking the fruit of the forbidden tree of knowledge. Adam and Eve had a liberal understanding on how to test new messages.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=459506"></a>So the questions presented here are the most fundamental and conservative questions you can possibly ask. And the most important. Fundamentalism is not something we should just preach to the Mormons. We must look at the beam in our own eye before we try to remove the speck from their eye. We need to test our own assumptions within the evangelical Protestant community by the same rigor we want others to examine their own history and additions to canon.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">Didn't The Twelve Apostles Already Make This Determination?</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458170"></a>Many respond to JWO by asking: `didn't the twelve apostles accept Paul?' In <a name="marker=461909"></a>Acts 9:28 and <a name="marker=461910"></a>15:4, they received Paul. They counted him a beloved brother. (<a name="marker=462496"></a> Acts 15:5.)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458174"></a>Yet, this evidence is inadequate to prove they accepted Paul as either a thirteenth apostle or as a prophet. In fact, in that encounter with the twelve apostles in Acts chapter 15, <a name="marker=461911"></a>Paul is not proclaiming any inspiration or even apostleship. Not once will you find such a statement in the Acts account. Rather, Paul comes with a question from the church of Antioch. He wanted to find out what the twelve apostles would decide about the issue of circumcision.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463569"></a>Had Paul in Acts chapter 15 been saying instead that he had a revelation from Jesus that answered the question, we would have a different situation. The twelve would have needed to examine whether Paul had a prophetic office. If they did, then we would have some basis to conclude their acceptance of Paul was after applying the Deuteronomy test. But that is not what is going on at all. Paul is a mere messenger of a question. In presenting the question, Paul never suggests he has an authority on par with the apostles to give an answer. Paul, like the twelve apostles are doing, waits for James, the Lord's brother, to reach a final decision. (See “<a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA232#v=onepage&amp;q&amp;f=false">James Is the Head Bishop of the Church” on page 232</a> [google-books link].)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458178"></a>In fact, the issue of Paul's possible apostasy (<em>i.e.</em>, contradicting the Law of Moses) does not arise in Acts until later, but the investigation is not completed. This is clearly presented in <a name="marker=461912"></a>Acts 21:18-26. This passage is probably the most overlooked significant passage in the New Testament.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458639"></a>In Acts 21:18-26, Luke describes <a name="marker=461913"></a>James' encounter with Paul a couple of years after the Jerusalem council. James says he has heard rumors that Paul is teaching the law is no longer binding on Jews who come to Christ. James then reassures Paul that he knows Paul would never teach such a thing. In that context, James says he wants Paul to prove in the eyes of others that Paul is not teaching this. Paul can do this by going through the public gestures required to fulfill the Nazirite vow from the book of Numbers chapter six. James then reiterates that his decision in the earlier Jerusalem council--circumcision was not for Gentiles--only applied to Gentiles. James explains this earlier ruling was not meant to imply that Christian Jews did not have to circumcise their children. Paul then complies, and does the public acts to keep the vow from Numbers. Paul never once suggested that indeed he held the view that the Law of Moses was no longer binding on Jews who come to Christ. Yet, we all know that Paul's letters precisely teach this. Paul does so in particular in Romans chapter 7. (For proof of this, read the chapter entitled: “<a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=RA1-PA71#v=onepage&amp;q&amp;f=false">Did Paul Negate the Laws Further Applicability?” on page 71</a> [google-books link].)</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=458198"></a>Thus, the New Testament leaves the validity of Paul's teachings as an unresolved issue as of Acts chapter 21. It was being examined. However, James had insufficient data. The Jerusalem Bishop, James, must never yet have seen any of Paul's letters. For clearly, Paul's letters directly affirm that Jews in Christ are "released" from the Law of Moses. (Romans 7:2.) In Acts chapter 21, James assumed the rumor to this effect was false. We are left wondering what will be the outcome when James and the twelve find out what <a name="marker=463506"></a>Paul was truly teaching.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">If Paul Is Like Balaam, It Matters Little If the Apostles Approved of Him Initially</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=459410"></a>Furthermore, even if the apostles knew and approved of Paul as a true prophet of God, this does not mean Paul could not change and become like <a name="marker=463513"></a>Balaam. Who is Balaam? In the lifetime of Moses, <a name="marker=462770"></a>Balaam was a diviner who was converted to a prophet of God by his meeting an angel on the Road to Moab. Later, Balaam is filled with the Holy Spirit and utters prophetic messages direct from God, according to Moses' account in the Book of Numbers. Yet later Balaam apostasizes by teaching the Israelites that it was permissible to eat meat sacrificed to idols. Because Balaam seduced the Israelites from following the Law, he became a "false prophet" under the standards of <a name="marker=461914"></a>Deuteronomy 4:2 and 13:5. In other words, Balaam apostasized against the Law of Moses, and hence became a false prophet.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461383"></a>Jesus Himself in Revelation 2:14 said His church was threatened from within by a New Testament "Balaam." Thus, it was a realized risk within the early New Testament church.</p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=463355"></a>Furthermore, there is strong reason to believe Jesus was identifying Paul as Balaam in <a name="marker=461915"></a>Revelation 2:14. Jesus said this NT Balaam says it is permissible to eat meat sacrificed to idols. It is an undisputed fact that Paul three times teaches it is permissible to eat meat sacrificed to idols.<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=459413"> 18</a></p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=461387"></a>Therefore, even if early on the apostles accepted Paul, this does not end the analysis. You still have the possibility a true prophet turned false, like Balaam (or like the old prophet in 1 Kings 13:1-26), using the standards in Deuteronomy 4:2.</p>
</div>
<div>
<h2 class="Heading1">Our Core Duty Remains To Test Paul</h2>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464611"></a>The possibility that Paul is like Balaam brings us, of course, back to our core duty. We have to be able to prove Paul passes the test of Deuteronomy chapters 12, 13 and 18 because we are commanded to do this. We cannot rely upon supposition or conjecture about what the apostles did or did not do. We must see the proof in the writings of Paul that he can pass this Biblical test before we can add to Scripture anything Paul wrote. Jesus' words can be scrutinized to this very day, and Jesus can be proven to pass Deuteronomy's tests with flying colors. (This includes Jesus' prophecy on the fall of the Temple and on His own resurrection). Then why should we not be able to test Paul the same way?</p>
<div>
<table>
<tbody>
<tr>
<th>
<p class="CellHeading"><a name="pgfId=464614"></a><em>Historical Note:</em></p>
<p class="CellHeading"><a name="pgfId=465222"></a><em>What Was Defective In The Pharisees' Teaching?</em></p>
</th>
</tr>
<tr>
<td>
<h6 class="CellBody"><a name="pgfId=464616"></a><em>--Was It Legalism? Or Anomia (Negation of the Law)?--</em></h6>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464618"></a>Jesus excoriated the Pharisees for shallow teaching which undermined the Law of Moses, including: (1) teaching selectively from the Law only the lesser commands (such as tithing), leaving the more weighty matters of the Law untaught (Matt. 23:23); (2) teaching traditions which if followed led to the violation of the Law of Moses (Matthew 15:2-9)(certain korban payment negating duty to honor your parents); and (3) expressly teaching that certain wrongs under the Law were acceptable behavior (e.g., adulterous lust was permissible if no adulterous act followed).(Matt. 5:27-28.)<a class="footnote" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/master3recover%20-ch%201%20latest%20html.html#pgfId=464621"> 19</a></p>
<p class="BodyAfterHead"><a name="pgfId=464388"></a>Josephus in 93 A.D. said the Sadducees likewise faulted the Pharisees for taking people's focus off the Law of Moses:</p>
<p class="Quote"><a name="pgfId=464389"></a>What I would now explain is this, that the Pharisees have delivered to the people a great many observances by succession from their fathers, which are<em><strong> not written in the Law of Moses</strong></em>; and it is for this reason that the Sadducees reject them, and say we are to esteem those observances that are in the written word, but are not to observe what are derived from the tradition of our forefathers. (Josephus Flavius, <em>Antiquities of the Jews</em> 13.10.6 (13.297) [<a href="http://books.google.com/books?id=TgpMAAAAYAAJ&amp;dq=the%20Pharisees%20have%20delivered%20to%20the%20people%20a%20great%20many%20observances%20by%20succession%20from%20their%20fathers%2C%20which%20are%20not%20written%20in%20the%20Law%20of%20Moses&amp;pg=PA482#v=onepage&amp;q=the%20Pharisees%20have%20delivered%20to%20the%20people%20a%20great%20many%20observances%20by%20succession%20from%20their%20fathers,%20which%20are%20not%20written%20in%20the%20Law%20of%20Moses&amp;f=false">Vol. I at 482</a> column 2 /google-books link.]</p>
</div>
</div>
<hr />
<div class="footnotes">
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">1.</span> <a name="pgfId=463143"></a>See “Why Anomia Means Negator of Mosaic Law” on <a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA60#v=onepage&amp;q&amp;f=false">page 60</a> (google-books) below.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">2.</span> <a name="pgfId=463398"></a>Ralph O. Muncaster, The Bible Prophecy Miracles: Investigation of the Evidence (Mission Viejo: Strong Basis to Believe, 1996) at 5.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">3.</span> <a name="pgfId=462392"></a>Neither Catholics nor Protestants agree the list from the Council of Laodicea<a name="marker=462391"></a> of 363 A.D. is authentic. The evidence is that it was authentic, in my view. (See www.jesuswordsonly.com at this <a href="/images/stories/Lessons/es%20app%20on%20enoch.pdf">link</a>.) However, if you go by the traditional view, then the first church-wide council of any denomination to determine a list and promulgate it was not until the Roman Catholic Council of Trent in the mid-1500s.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">4.</span> <a name="pgfId=463171"></a><a class="XRef" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/Appendix%20B%20in%20correct%20format.#25704"></a>“The Special Question of Second Peter” on <a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PR36#v=onepage&amp;q&amp;f=false">page xix</a> (google-books) of Appendix B below.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">5.</span> <a name="pgfId=460205"></a>Morwenna <a href="http://huss.exeter.ac.uk/theology/staff/ludlow/">Ludlow</a>, "Criteria of Canonicity and the Early Church" in John Barton and Michael Wolter (eds.), The Unity of the Scripture and the Diversity of the Canon (Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2003) at 69-93. [Addition: For similar discussion from Ludlow, see this google-book <a href="http://books.google.com/books?id=dEGmqDiYEI8C&amp;lpg=PA139&amp;ots=J-oYzH0hyQ&amp;dq=Morwenna%20Ludlow%20Criteria%20of%20Canonicity%20and%20the%20Early%20Church%2069&amp;pg=PA139#v=onepage&amp;q=Morwenna%20Ludlow%20Criteria%20of%20Canonicity%20and%20the%20Early%20Church%2069&amp;f=false">link</a> to a Ormand Rush, <em>Eyes of Faith</em> (2009) at 139 which says Ludlow says in the early church "that no specific application of carefully articulated criteria seems to be taking place."]</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">6.</span> <a name="pgfId=463688"></a>The Larger Catechism of the Orthodox Presbyterian Church (68th General Assembly of the OPC) at<a href="http://www.opc.org/documents/wlc1-50.html">http://www.opc.org/documents/wlc1-50.html</a> (accessed in 2005).</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">7.</span> <a name="pgfId=463244"></a><a href="http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm">http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm</a> (last accessed 8/27/05).</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">8.</span> <a name="pgfId=463601"></a>A Paulinist does not mean every Christian who believes Paul is inspired. Rather, a Paulinist is someone whose doctrines conform to Paul, not Jesus, when there is an apparent conflict.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">9.</span> <a name="pgfId=463249"></a>"Canon of the New Testament," in the <em>Catholic Encyclopedia</em> (<a href="http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm">http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm</a>)(last accessed 8/27/05).</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">10.</span> <a name="pgfId=463253"></a>The article "<a href="http://www.newadvent.org/cathen/03274a.htm">Canon of the New Testament</a>," in the<em> Catholic Encyclopedia</em> is most illuminating in this regard. One can see various theories put forth today why a work was accepted as New Testament canon. Some say it is because the work can be linked to an apostle as the voice behind the writing. But this is not true in Jude's case, nor in Barnabas' work (Hebrews), nor of Luke. In light of this, we are left concluding the criterion must have been a work's "evangelical character." We are thus reduced to a completely subjective criterion: does it fit the evangelistic message we prefer? This is the worst reason to accept something as canon. The only thing never considered is to ask whether a Biblical standard for inspiration was applied. If we asked the proper question, the answer comes back in the negative. Everyone knows several NT works on their face must no longer be regarded as inspired because they lack any validating prophecy.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">11.</span> <a name="pgfId=463258"></a>Metzger, <em>The New Testament: Its Background, Growth and Content</em> (New York: Abingdon Press, 1965) at 276.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">12.</span> <a name="pgfId=463474"></a>For reasons explained elsewhere, the Hebrew Matthew was likely written before 65 A.D. See  <a class="XRef" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/Appendix%20B%20in%20correct%20format.#31791"></a>See <a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PR21#v=onepage&amp;q&amp;f=false">page xx</a>i [google-books] of Appendix B.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">13.</span> <a name="pgfId=463334"></a>For a thorough comparison of Jesus' versus Paul's salvation doctrine, see the chapter entitled <a class="XRef" href="file://tsclient/C/Writings%20in%20Process/JWO%20Redo%20Formatting/Final%20Framemaker%20Archive/chapter%2017.#42313"></a><a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA427#v=onepage&amp;q&amp;f=false">Does It Matter If We Rely Only Upon Jesus?” on page 447</a> et seq.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">14.</span> <a name="pgfId=465057"></a>The Textus Receptus has proagwn, but the UBS GNT has parabainwn. The word proagwn in the TR means go before or lead forth. It doesn't make much sense. Thus, some translate this as run ahead to fit the context. It appears the UBS GNT variant is more accurate while still similar in meaning. The word parabaino means "to go aside" or "to go beyond." Judas fell because he parabaino-ed (Acts 1:25.) A good paraphrase would be overstepping, exceeding or going beyond the bounds.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">15.</span> <a name="pgfId=462607"></a>Some try to claim Paul can contradict Jesus and still be canonical as long as Paul's teaching about Christ is correct. However, the verse is talking about the teachings of Christ in a way that means by Jesus, not about Him. The Greek format is identical to all similar references to teachings by someone yet in these other contexts we would never misconstrue it means teachings about these people, e.g., "doctrine of the Pharisees" (Matt. 16:6, 12); "the apostle's doctrine" (Acts 2:42); "doctrines of men" (Matt. 15:9); "doctrine of the Nicolaitans" (Rev. 2:15); etc.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">16.</span> <a name="pgfId=462840"></a>John explains: "He that saith, I know him, and does not keep on obeying (tereo) His commandments, is a <a name="marker=462849"></a>liar, and the truth is not in him." (<a name="marker=462848"></a> 1 John 2:4.) Here, tereo is in the present participle active.</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">17.</span> <a name="pgfId=461197"></a>Matthew 10:37 says: "He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me."</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">18.</span> <a name="pgfId=459413"></a>See the chapter <a href="http://books.google.com/books?id=3VFnsDuxBPcC&amp;lpg=PP1&amp;dq=jesus'%20words%20only&amp;pg=PA127#v=onepage&amp;q&amp;f=false">“Why Does Jesus Mention Balaam in Rev. 2:14?” on page 131</a> (google-books link).</p>
</div>
<div class="footnote">
<p class="Footnote"><span class="footnoteNumber">19.</span> <a name="pgfId=464621"></a>"People had come to believe that one could lust after a [married] woman, as long as the act of fornication was not committed. But Jesus showed that this understanding was foreign to the actual command by Moses." Robert A. Hawkins, "<a href="http://www.acu.edu/sponsored/restoration_quarterly/archives/1960s/vol_12_no_1_contents/hawkins.html">Covenant Relations of the Sermon on the Mount</a>," Restoration Quarterly Vol. 12, No. 1 (explaining Matt. 5:27-28).</p>
</div>
</div>
</td>
</tr>
</table>
<span class="article_separator">&nbsp;</span>
</td>
</tr>
</table>
<div class="bottom_top"></div>
<div id="bottom">
</div>
</div>
<div id="footer"><strong>Content View Hits</strong> : 865236<br />
<script type="text/javascript">
var pv = new Array(1,0,0,0,1);
var trdlname = "/downloads";
//<![CDATA[
var regex = /\.(?:doc|eps|jpg|png|svg|xls|ppt|pdf|xls|zip|txt|vsd|vxd|js|css|rar|exe|wma|mov|avi|wmv|mp3)($|\&|\?)/;
//]]>
var trlkname = "/external/";
var trmlname = "/mailto/";
</script>
<script type="text/javascript" src="http://www.jesuswordsonly.com/modules/mod_analytics/gatr.js"></script>
<script type="text/javascript">
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
</script>
<script type="text/javascript">
try {
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-3747914");
pageTracker._initData();
pageTracker._trackPageview();
} catch(err) {}
</script>
</div>
<div class="copyright"></div>
</div>
</body>
</html>