added en lolcalization file, actualized localizations

This commit is contained in:
Blue 2022-05-04 19:20:30 +03:00
parent 1f065f23e6
commit 80c5e2f2b4
Signed by: blue
GPG Key ID: 9B203B252A63EE38
5 changed files with 2072 additions and 42 deletions

View File

@ -14,6 +14,7 @@
- if you filled password field and chose KWallet as a storage Squawk wouldn't ask you again for the same password
- if left the password field empty and chose KWallet as a storage Squawk will try to get that passord from KWallet before asking you to input it
- accounts now connect to the server asyncronously - if one is stopped on password prompt another is connecting
- actualized translations, added English localization file
### New features
- new "About" window with links, license, gratitudes

View File

@ -1,6 +1,7 @@
find_package(Qt5LinguistTools)
set(TS_FILES
squawk.en.ts
squawk.ru.ts
squawk.pt_BR.ts
)

1420
translations/squawk.en.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,6 +1,108 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>Sorbe Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translatorcomment>Tab title</translatorcomment>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (jabber) messenger</source>
<translation>XMPP (jabber) mensageiro</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2019 - 2022, Yury Gubich</source>
<translation>(c) 2019 - 2022, Yury Gubich</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Project site&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Site do projeto&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;License: GNU General Public License version 3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;Licença: GNU General Public License versão 3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Componentes</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0</source>
<translation>0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bugs</source>
<translation>Relatório de erros</translation>
</message>
<message>
<source>Please report any bug you find!
To report bugs you can use:</source>
<translation>Por favor reportar qualquer erro que você encontrar!
Para relatar bugs você pode usar:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Project bug tracker&lt;/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Rastreador de bugs do projeto&lt;/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Graças ao</translation>
</message>
<message>
<source>Vae</source>
<translation>Vae</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, constructive criticism</source>
<translation>Refatoração importante, correção de erros, críticas construtivas</translation>
</message>
<message>
<source>Shunf4</source>
<translation>Shunf4</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, build adaptations for Windows and MacOS</source>
<translation>Refatoração importante, correção de erros, adaptações de construção para Windows e MacOS</translation>
</message>
<message>
<source>Bruno F. Fontes</source>
<translation>Bruno F. Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese translation</source>
<translation>Tradução para o português do Brasil</translation>
</message>
<message>
<source>(built against %1)</source>
<translation>(Versão durante a compilação %1)</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Account</name>
<message>
@ -10,10 +112,12 @@
</message>
<message>
<source>Your account login</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Suas informações de login</translation>
</message>
<message>
<source>john_smith1987</source>
<translatorcomment>Login placeholder</translatorcomment>
<translation>josé_silva1987</translation>
</message>
<message>
@ -22,10 +126,12 @@
</message>
<message>
<source>A server address of your account. Like 404.city or macaw.me</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>O endereço do servidor da sua conta, como o 404.city ou o macaw.me</translation>
</message>
<message>
<source>macaw.me</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>macaw.me</translation>
</message>
<message>
@ -38,6 +144,7 @@
</message>
<message>
<source>Password of your account</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Senha da sua conta</translation>
</message>
<message>
@ -46,10 +153,11 @@
</message>
<message>
<source>Just a name how would you call this account, doesn&apos;t affect anything</source>
<translation>Apenas um nome para identificar esta conta. Não influencia em nada</translation>
<translation>Apenas um nome para identificar esta conta. Não influencia em nada (não pode ser mudado)</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>José</translation>
</message>
<message>
@ -58,6 +166,7 @@
</message>
<message>
<source>A resource name like &quot;Home&quot; or &quot;Work&quot;</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Um nome de recurso como &quot;Casa&quot; ou &quot;Trabalho&quot;</translation>
</message>
<message>
@ -69,6 +178,14 @@
<source>Password storage</source>
<translation>Armazenamento de senha</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>habilitar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Accounts</name>
@ -98,30 +215,135 @@
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
<translation type="vanished">Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source> from </source>
<translation> de </translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Arquivo anexado</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Marcar como lido</translation>
</message>
<message>
<source>Open conversation</source>
<translation>Abrir conversa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Digite sua mensagem aqui...</translation>
</message>
<message>
<source>Chose a file to send</source>
<translation>Escolha um arquivo para enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Arraste seus arquivos aqui para anexá-los a sua mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Liberation Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Arraste seus arquivos aqui para anexá-los a sua mensagem</translation>
<source>Paste Image</source>
<translation>Colar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Try sending again</source>
<translation>Tente enviar de novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation>Copiar selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Show in explorer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Editing message...</source>
<translation>Messae está sendo editado...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsPrompt</name>
<message>
<source>Authentication error: %1</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Erro de autenticação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t authenticate account %1: login or password is icorrect.
Would you like to check them and try again?</source>
<translation>Não foi possível autenticar a conta %1: login ou senha incorretos.
Deseja verificá-los e tentar novamente?</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Your account login (without @server.domain)</source>
<translation>Suas informações de login (sem @server.domain)</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Senha da sua conta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogQueue</name>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Digite a senha para a conta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Senha para a conta %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -370,14 +592,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>Message</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
<translation type="vanished">Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLine</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Baixando...</translation>
<translation type="vanished">Baixando...</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -386,28 +608,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Error uploading file: %1
You can try again</source>
<translation>Error fazendo upload do arquivo:
<translation type="vanished">Error fazendo upload do arquivo:
%1
Você pode tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Upload</translation>
<translation type="vanished">Upload</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: %1
You can try again</source>
<translation>Erro baixando arquivo:
<translation type="vanished">Erro baixando arquivo:
%1
Você pode tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Fazendo upload...</translation>
<translation type="vanished">Fazendo upload...</translation>
</message>
<message>
<source>Push the button to download the file</source>
<translation>Pressione o botão para baixar o arquivo</translation>
<translation type="vanished">Pressione o botão para baixar o arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -481,7 +703,7 @@ Você pode tentar novamente</translation>
<name>NewContact</name>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Adicionar novo contato</translation>
</message>
<message>
@ -502,7 +724,7 @@ Você pode tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>name@server.dmn</source>
<translatorcomment>Placeholder поля ввода JID</translatorcomment>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>nome@servidor.com.br</translation>
</message>
<message>
@ -518,6 +740,66 @@ Você pode tentar novamente</translation>
<translation>José Silva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAppearance</name>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Esquema de cores</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Do sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGeneral</name>
<message>
<source>Downloads path</source>
<translation>Pasta de downloads</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>6 / 5,000
Translation results
Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Select where downloads folder is going to be</source>
<translation>Selecione onde a pasta de downloads ficará</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Feito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Squawk</name>
<message>
@ -530,6 +812,7 @@ Você pode tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translatorcomment>Menu bar entry</translatorcomment>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
@ -550,11 +833,11 @@ Você pode tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
<translation type="vanished">Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Conectar</translation>
<translation type="vanished">Conectar</translation>
</message>
<message>
<source>VCard</source>
@ -627,26 +910,46 @@ ser exibido com
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Arquivo anexado</translation>
<translation type="vanished">Arquivo anexado</translation>
</message>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Digite a senha para a conta %1</translation>
<translation type="vanished">Digite a senha para a conta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Senha para a conta %1</translation>
<translation type="vanished">Senha para a conta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact to start chatting</source>
<translation>Por favor selecione um contato para começar a conversar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>Sorbe Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCard</name>
<message>
<source>Received 12.07.2007 at 17.35</source>
<translation>Recebido 12/07/2007 às 17:35</translation>
<translation>Nunca atualizado</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
@ -682,7 +985,7 @@ ser exibido com
</message>
<message>
<source>Unit / Department</source>
<translation>Unidade/Departamento</translation>
<translation>Unidade / Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Role / Profession</source>

View File

@ -1,6 +1,108 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translatorcomment>Tab title</translatorcomment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (jabber) messenger</source>
<translation>XMPP (jabber) мессенджер</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2019 - 2022, Yury Gubich</source>
<translation>(c) 2019 - 2022, Юрий Губич</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Project site&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Сайт проекта&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;License: GNU General Public License version 3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;Лицензия: GNU General Public License версия 3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Компоненты</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0</source>
<translation>0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bugs</source>
<translation>Сообщать об ошибках</translation>
</message>
<message>
<source>Please report any bug you find!
To report bugs you can use:</source>
<translation>Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках!
Способы сообщить об ошибках:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Project bug tracker&lt;/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Баг-трекер проекта&lt;/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>Vae</source>
<translation>Vae</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, constructive criticism</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, конструктивная критика</translation>
</message>
<message>
<source>Shunf4</source>
<translation>Shunf4</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, build adaptations for Windows and MacOS</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, адаптация сборки под Windows and MacOS</translation>
</message>
<message>
<source>Bruno F. Fontes</source>
<translation>Bruno F. Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese translation</source>
<translation>Перевод на Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
<source>(built against %1)</source>
<translation>(версия при сборке %1)</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Account</name>
<message>
@ -10,10 +112,12 @@
</message>
<message>
<source>Your account login</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя пользователя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>john_smith1987</source>
<translatorcomment>Login placeholder</translatorcomment>
<translation>ivan_ivanov1987</translation>
</message>
<message>
@ -22,10 +126,12 @@
</message>
<message>
<source>A server address of your account. Like 404.city or macaw.me</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Адресс сервера вашей учетной записи (выглядит как 404.city или macaw.me)</translation>
</message>
<message>
<source>macaw.me</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>macaw.me</translation>
</message>
<message>
@ -38,6 +144,7 @@
</message>
<message>
<source>Password of your account</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Пароль вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
@ -46,10 +153,11 @@
</message>
<message>
<source>Just a name how would you call this account, doesn&apos;t affect anything</source>
<translation>Просто имя, то как Вы называете свою учетную запись, может быть любым</translation>
<translation>Просто имя, то как Вы называете свою учетную запись, может быть любым (нельзя поменять)</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Иван</translation>
</message>
<message>
@ -58,6 +166,7 @@
</message>
<message>
<source>A resource name like &quot;Home&quot; or &quot;Work&quot;</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя этой программы для ваших контактов, может быть &quot;Home&quot; или &quot;Phone&quot;</translation>
</message>
<message>
@ -69,6 +178,14 @@
<source>Password storage</source>
<translation>Хранение пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Активен</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>включен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Accounts</name>
@ -98,30 +215,139 @@
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source> from </source>
<translation> от </translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить прочитанным</translation>
</message>
<message>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Введите сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Chose a file to send</source>
<translation>Выберите файл для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Бросьте файлы сюда для того что бы прикрепить их к сообщению</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Liberation Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation></translation>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Бросьте файлы сюда для того что бы прикрепить их к сообщению</translation>
<source>Paste Image</source>
<translation>Вставить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Try sending again</source>
<translation>Отправить снова</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation>Скопировать выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Скопировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Показать в проводнике</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Editing message...</source>
<translation>Сообщение редактируется...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsPrompt</name>
<message>
<source>Authentication error: %1</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Ошибка аутентификации: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t authenticate account %1: login or password is icorrect.
Would you like to check them and try again?</source>
<translation>Не получилось аутентифицировать
учетную запись %1:
имя пользователя или пароль введены неверно.
Желаете ли проверить их и
попробовать аутентифицироваться еще раз?</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Your account login (without @server.domain)</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя вашей учтетной записи (без @server.domain)</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Ваш пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogQueue</name>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -370,14 +596,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>Message</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
<translation type="vanished">Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLine</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Скачивается...</translation>
<translation type="vanished">Скачивается...</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
@ -386,28 +612,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Error uploading file: %1
You can try again</source>
<translation>Ошибка загрузки файла на сервер:
<translation type="vanished">Ошибка загрузки файла на сервер:
%1
Для того, что бы попробовать снова нажмите на кнопку</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Загрузить</translation>
<translation type="vanished">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: %1
You can try again</source>
<translation>Ошибка скачивания файла:
<translation type="vanished">Ошибка скачивания файла:
%1
Вы можете попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation>Загружается...</translation>
<translation type="vanished">Загружается...</translation>
</message>
<message>
<source>Push the button to download the file</source>
<translation>Нажмите на кнопку что бы загрузить файл</translation>
<translation type="vanished">Нажмите на кнопку что бы загрузить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -481,7 +707,7 @@ You can try again</source>
<name>NewContact</name>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Добавление нового контакта</translation>
</message>
<message>
@ -502,7 +728,7 @@ You can try again</source>
</message>
<message>
<source>name@server.dmn</source>
<translatorcomment>Placeholder поля ввода JID</translatorcomment>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>name@server.dmn</translation>
</message>
<message>
@ -518,6 +744,64 @@ You can try again</source>
<translation>Иван Иванов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAppearance</name>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Оформление</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Цветовая схема</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Системная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGeneral</name>
<message>
<source>Downloads path</source>
<translation>Папка для сохраненных файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Select where downloads folder is going to be</source>
<translation>Выберете папку, в которую будут сохраняться файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Squawk</name>
<message>
@ -530,6 +814,7 @@ You can try again</source>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translatorcomment>Menu bar entry</translatorcomment>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
@ -550,11 +835,11 @@ You can try again</source>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Отключить</translation>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Подключить</translation>
<translation type="vanished">Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>VCard</source>
@ -627,20 +912,40 @@ to be displayed as %1</source>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Прикрепленный файл</translation>
<translation type="vanished">Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Введите пароль для учетной записи %1</translation>
<translation type="vanished">Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Пароль для учетной записи %1</translation>
<translation type="vanished">Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact to start chatting</source>
<translation>Выберите контакт или группу что бы начать переписку</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCard</name>