About About Squawk Sorbe Squawk Squawk Squawk About Tab title Sobre XMPP (jabber) messenger XMPP (jabber) mensageiro (c) 2019 - 2022, Yury Gubich (c) 2019 - 2022, Yury Gubich <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk">Project site</a> <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk">Site do projeto</a> <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md">License: GNU General Public License version 3</a> <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md">Licença: GNU General Public License versão 3</a> Components Componentes Version Versão 0.0.0 0.0.0 Report Bugs Relatório de erros Please report any bug you find! To report bugs you can use: Por favor reportar qualquer erro que você encontrar! Para relatar bugs você pode usar: <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk/issues">Project bug tracker</> <a href="https://git.macaw.me/blue/squawk/issues">Rastreador de bugs do projeto</> XMPP (<a href="xmpp:blue@macaw.me">blue@macaw.me</a>) XMPP (<a href="xmpp:blue@macaw.me">blue@macaw.me</a>) E-Mail (<a href="mailto:blue@macaw.me">blue@macaw.me</a>) E-Mail (<a href="mailto:blue@macaw.me">blue@macaw.me</a>) Thanks To Graças ao Vae Vae Major refactoring, bug fixes, constructive criticism Refatoração importante, correção de erros, críticas construtivas Shunf4 Shunf4 Major refactoring, bug fixes, build adaptations for Windows and MacOS Refatoração importante, correção de erros, adaptações de construção para Windows e MacOS Bruno F. Fontes Bruno F. Fontes Brazilian Portuguese translation Tradução para o português do Brasil (built against %1) (Versão durante a compilação %1) License Licença Account Account Window header Conta Your account login Tooltip Suas informações de login john_smith1987 Login placeholder josé_silva1987 Server Servidor A server address of your account. Like 404.city or macaw.me Tooltip O endereço do servidor da sua conta, como o 404.city ou o macaw.me macaw.me Placeholder macaw.me Login Usuário Password Senha Password of your account Tooltip Senha da sua conta Name Nome Just a name how would you call this account, doesn't affect anything Apenas um nome para identificar esta conta. Não influencia em nada (não pode ser mudado) John Placeholder José Resource Recurso A resource name like "Home" or "Work" Tooltip Um nome de recurso como "Casa" ou "Trabalho" QXmpp Default resource QXmpp Password storage Armazenamento de senha Active Ativo enable habilitar Accounts Accounts Contas Delete Apagar Add Adicionar Edit Editar Change password Alterar senha Connect Conectar Disconnect Desconectar Deactivate Desativar Activate Ativar Application from de Attached file Arquivo anexado Mark as Read Marcar como lido Open conversation Abrir conversa Conversation Type your message here... Placeholder Digite sua mensagem aqui... Chose a file to send Escolha um arquivo para enviar Drop files here to attach them to your message Arraste seus arquivos aqui para anexá-los a sua mensagem <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> Paste Image Colar imagem Try sending again Tente enviar de novo Copy selected Copiar selecionado Copy message Copiar mensagem Open Abrir Show in folder Show in explorer Edit Editar Editing message... Messae está sendo editado... CredentialsPrompt Authentication error: %1 Window title Erro de autenticação: %1 Couldn't authenticate account %1: login or password is icorrect. Would you like to check them and try again? Não foi possível autenticar a conta %1: login ou senha incorretos. Deseja verificá-los e tentar novamente? Login Usuário Your account login (without @server.domain) Suas informações de login (sem @server.domain) Password Senha Your password Senha da sua conta DialogQueue Input the password for account %1 Digite a senha para a conta %1 Password for account %1 Senha para a conta %1 Global Online Availability Conectado Away Availability Distante Absent Availability Ausente Busy Availability Ocupado Chatty Availability Tagarela Invisible Availability Invisível Offline Availability Desconectado Disconnected ConnectionState Desconectado Connecting ConnectionState Connectando Connected ConnectionState Conectado Error ConnectionState Erro None SubscriptionState Nenhum From SubscriptionState De To SubscriptionState Para Both SubscriptionState Ambos Unknown SubscriptionState Desconhecido Unspecified Affiliation Não especificado Outcast Affiliation Rejeitado Nobody Affiliation Ninguém Member Affiliation Membro Admin Affiliation Administrador Owner Affiliation Dono Unspecified Role Não especificado Nobody Role Ninguém Visitor Role Visitante Participant Role Participante Moderator Role Moderador Pending MessageState Aguardando Sent MessageState Enviada Delivered MessageState Entregue Error MessageState Erro Plain AccountPassword Texto simples Jammed AccountPassword Embaralhado Always Ask AccountPassword Sempre perguntar KWallet AccountPassword KWallet Your password is going to be stored in config file but jammed with constant encryption key you can find in program source code. It might look like encryption but it's not AccountPasswordDescription Sua senha será armazenada em um arquivo de configurações, porém embaralhada com uma chave criptográfica constante que você pode encontrar no código fonte do programa. Parece criptografado, mas não é Squawk is going to query you for the password on every start of the program AccountPasswordDescription O Squark vai requisitar sua senha a cada vez que você abrir o programa Your password is going to be stored in config file in plain text AccountPasswordDescription Sua senha será armazenada em um arquivo de configurações em texto simples Your password is going to be stored in KDE wallet storage (KWallet). You're going to be queried for permissions AccountPasswordDescription Sua senha será armazenada no KDE wallet (KWallet). Sua autorização será requerida JoinConference Join new conference Заголовок окна Entrar em uma nova conferência JID JID Room JID Sala JID identifier@conference.server.org identifier@conference.server.org Account Conta Join on login Entrar ao se conectar If checked Squawk will try to join this conference on login Se marcado, o Squawk tentará entrar nesta conferência automaticamente durante o login Nick name Apelido Your nick name for that conference. If you leave this field empty your account name will be used as a nick name Seu apelido para essa conferência. Se você deixar este campo em branco, seu nome de usuário será usado como apelido John José Message Open Abrir MessageLine Downloading... Baixando... Download Baixar Error uploading file: %1 You can try again Error fazendo upload do arquivo: %1 Você pode tentar novamente Upload Upload Error downloading file: %1 You can try again Erro baixando arquivo: %1 Você pode tentar novamente Uploading... Fazendo upload... Push the button to download the file Pressione o botão para baixar o arquivo Models::Room Subscribed Inscrito Temporarily unsubscribed Inscrição temporariamente cancelada Temporarily subscribed Temporariamente inscrito Unsubscribed Não inscrito Models::Roster New messages Novas mensagens New messages: Novas mensagens: Jabber ID: ID Jabber: Availability: Disponibilidade: Status: Status: Subscription: Inscrição: Affiliation: Я правда не знаю, как это объяснить, не то что перевести Afiliação: Role: Papel: Online contacts: Contatos online: Total contacts: Contatos totais: Members: Membros: NewContact Add new contact Window title Adicionar novo contato Account Conta An account that is going to have new contact A conta que terá um novo contato JID JID Jabber id of your new contact ID Jabber do seu novo contato name@server.dmn Placeholder nome@servidor.com.br Name Nome The way this new contact will be labeled in your roster (optional) A forma com que o novo contato será classificado em sua lista (opcional) John Smith José Silva PageAppearance Theme Estilo Color scheme Esquema de cores System Do sistema PageGeneral Downloads path Pasta de downloads Browse 6 / 5,000 Translation results Navegar Select where downloads folder is going to be Selecione onde a pasta de downloads ficará Settings Preferences Window title Preferências General Geral Appearance Aparência Apply Aplicar Cancel Cancelar Ok Feito Squawk squawk Squawk Settings Configurações Squawk Menu bar entry Squawk Accounts Contas Quit Sair Add contact Adicionar contato Add conference Adicionar conferência Disconnect Desconectar Connect Conectar VCard VCard Remove Remover Open dialog Abrir caixa de diálogo Unsubscribe Cancelar inscrição Subscribe Inscrever-se Rename Renomear Input new name for %1 or leave it empty for the contact to be displayed as %1 Digite um novo nome para %1 ou o deixe em branco para o contato ser exibido com %1 Renaming %1 Renomeando %1 Groups Grupos New group Novo grupo New group name Novo nome do grupo Add %1 to a new group Adicionar %1 a um novo grupo Open conversation Abrir conversa %1 account card cartão da conta %1 %1 contact card cartão de contato %1 Downloading vCard Baixando vCard Attached file Arquivo anexado Input the password for account %1 Digite a senha para a conta %1 Password for account %1 Senha para a conta %1 Please select a contact to start chatting Por favor selecione um contato para começar a conversar Help Ajuda Preferences Preferências About Squawk Sorbe Squawk Deactivate Desativar Activate Ativar VCard Received 12.07.2007 at 17.35 Nunca atualizado General Geral Organization Empresa Middle name Nome do meio First name Primeiro nome Last name Sobrenome Nick name Apelido Birthday Data de aniversário Organization name Nome da empresa Unit / Department Unidade / Departamento Role / Profession Profissão Job title Cargo Full name Nome completo Personal information Informações pessoais Addresses Endereços E-Mail addresses Endereços de e-mail Phone numbers Números de telefone Contact Contato Jabber ID ID Jabber Web site Site web Description Descrição Set avatar Definir avatar Clear avatar Apagar avatar Account %1 card Cartão da conta %1 Contact %1 card Cartão do contato %1 Received %1 at %2 Recebido %1 em %2 Chose your new avatar Escolha um novo avatar Images (*.png *.jpg *.jpeg) Imagens (*.png *.jpg *.jpeg) Add email address Adicionar endereço de e-mail Unset this email as preferred Desmarcar este e-mail como preferido Set this email as preferred Marcar este e-mail como preferido Remove selected email addresses Remover endereço de e-mail selecionado Copy selected emails to clipboard Copiar endereços de e-mails selecionados para a área de transferência Add phone number Adicionar número de telefone Unset this phone as preferred Desmarcar este número de telefone como preferido Set this phone as preferred Marcar este número de telefone como preferido Remove selected phone numbers Remover os números de telefones selecionados Copy selected phones to clipboard Copiar os números de telefone selecionados para a área de transferência