# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-01 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: gajim/history_manager.py:78 msgid "Usage:" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:80 msgid "Options:" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:114 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "" #: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/gtk/add_contact.py:31 gajim/gtk/discovery.py:833 #: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:45 gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89 msgid "Date" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 #: gajim/data/gui/profile.ui:232 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 msgid "Nickname" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 msgid "Message" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:254 msgid "Database Cleanup" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:255 #, fuzzy msgid "Clean up the database?" msgstr "Cerca Base de Dades" #: gajim/history_manager.py:256 msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" #: gajim/history_manager.py:262 #, fuzzy msgid "_Cleanup" msgstr "Neteja" #: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238 #: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:539 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "" #: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 #: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: gajim/history_manager.py:577 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Històric de converses" msgstr[1] "Històric de converses" #: gajim/history_manager.py:578 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with %s?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/history_manager.py:616 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Missatges preconfigurats:" msgstr[1] "Missatges preconfigurats:" #: gajim/history_manager.py:617 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991 msgid "Merged accounts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667 #: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986 #: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098 #: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338 #: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 #: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421 #: gajim/gtk/add_contact.py:320 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 #: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126 #: gajim/common/helpers.py:89 gajim/common/helpers.py:207 #: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382 #: gajim/common/contacts.py:493 #, fuzzy msgid "Not in contact list" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579 #: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663 #: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820 #: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990 #: gajim/roster_window.py:4638 gajim/gtk/discovery.py:127 #: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:1419 #: gajim/common/helpers.py:88 gajim/common/contacts.py:225 #: gajim/common/contacts.py:485 msgid "Transports" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673 #: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603 #: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/helpers.py:91 #: gajim/common/contacts.py:223 #, fuzzy msgid "Group chats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/roster_window.py:1901 gajim/chat_control.py:1688 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1903 gajim/chat_control.py:1690 msgid "Error opening file" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1968 msgid "Authorization sent" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1969 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1987 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:1988 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2002 msgid "Authorization removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2003 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66 msgid "Quit Gajim" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2199 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2200 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2201 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299 #: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Surt" #: gajim/roster_window.py:2292 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Transferències de fitxers" #: gajim/roster_window.py:2293 msgid "You still have running file transfers" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2294 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2333 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/roster_window.py:2334 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/roster_window.py:2335 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " "history is enabled and if the contact is in your contact list." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2590 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2591 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2594 #, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2595 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2598 msgid "Transports will be removed" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2603 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using these transports:\n" "%s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2607 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "Mostra Transports" #: gajim/roster_window.py:2662 gajim/chat_control.py:428 #, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "Contactes blocats" #: gajim/roster_window.py:2663 gajim/chat_control.py:429 msgid "Really block this contact?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2664 gajim/chat_control.py:430 msgid "" "You will appear offline for this contact and you will not receive further " "messages." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2666 msgid "_Do not ask again" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2669 gajim/chat_control.py:434 #, fuzzy msgid "_Report Spam" msgstr "Informa de l'error" #: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778 #: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" #: gajim/roster_window.py:2706 msgid "Rename Contact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2707 #, fuzzy, python-format msgid "Rename contact %s?" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/roster_window.py:2708 #, fuzzy msgid "Please enter a new nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/roster_window.py:2712 gajim/roster_window.py:3439 #: gajim/roster_window.py:4679 gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 #: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/common/contacts.py:178 #: gajim/common/contacts.py:227 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12 #: gajim/data/gui/preferences.ui:96 msgid "General" msgstr "General" #: gajim/roster_window.py:2715 msgid "Rename Group" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2716 #, fuzzy, python-format msgid "Rename group %s?" msgstr "Grups de xat" #: gajim/roster_window.py:2717 #, fuzzy msgid "Please enter a new name" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Reescriu" #: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770 msgid "Remove Group" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2771 #, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2772 msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865 #, fuzzy msgid "Rename Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/roster_window.py:2866 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/roster_window.py:3082 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Afegeix un contacte nou" #: gajim/roster_window.py:3083 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/roster_window.py:3084 #, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3104 msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3115 msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3122 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/roster_window.py:3128 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " "means they will see you as offline:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3132 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/roster_window.py:3761 msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3762 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-" "Accounts." msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3766 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Crea nou missatge" #: gajim/roster_window.py:3769 gajim/chat_control_base.py:771 #: gajim/groupchat_control.py:1676 gajim/message_window.py:368 msgid "_Do not ask me again" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 msgid "_Create" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3889 msgid "Invalid file URI:" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:3901 #, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/roster_window.py:3909 gajim/roster_window.py:3910 #: gajim/chat_control.py:1541 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36 msgid "File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "Envia" #: gajim/roster_window.py:4067 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4080 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4085 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523 #: gajim/gtk/status_selector.py:76 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/roster_window.py:4456 msgid "Publish Tune" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4467 msgid "Publish Location" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4606 msgid "_Maximize All" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743 msgid "Send Group M_essage" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4622 msgid "To all users" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4626 msgid "To all online users" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vida a" #: gajim/roster_window.py:4663 gajim/gui_menu_builder.py:471 msgid "_Rename…" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4669 gajim/gui_menu_builder.py:493 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Esborra" #: gajim/roster_window.py:4759 msgid "_Manage Contacts" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4765 msgid "Edit _Groups…" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4774 gajim/gui_menu_builder.py:482 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquejar" #: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70 #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 msgid "_Remove" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4823 msgid "_Maximize" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4828 #, fuzzy msgid "Re_name" msgstr "Reescriu" #: gajim/roster_window.py:4836 gajim/groupchat_control.py:1680 msgid "_Leave" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4844 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/application_menu.ui:68 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "_Historial" #: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339 #: gajim/common/helpers.py:90 gajim/common/contacts.py:221 msgid "Observers" msgstr "" #: gajim/roster_window.py:4948 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:105 gajim/groupchat_control.py:1225 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:107 gajim/groupchat_control.py:1227 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:138 gajim/groupchat_control.py:1254 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:142 gajim/groupchat_control.py:1258 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:199 msgid "Sending private message failed" msgstr "" #: gajim/privatechat_control.py:201 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" #: gajim/application.py:81 msgid "Show the application's version" msgstr "" #: gajim/application.py:88 msgid "Show only critical errors" msgstr "" #: gajim/application.py:95 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" #: gajim/application.py:103 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" #: gajim/application.py:110 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "" #: gajim/application.py:118 msgid "Set configuration directory" msgstr "" #: gajim/application.py:126 msgid "Configure logging system" msgstr "" #: gajim/application.py:134 msgid "Show all warnings" msgstr "" #: gajim/application.py:141 msgid "Open IPython shell" msgstr "" #: gajim/application.py:148 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "" #: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "" #: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131 msgid "Database Error" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:168 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:173 msgid "Do you accept this request?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:175 #, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:181 #, fuzzy msgid "Authorization Request" msgstr "Autors:" #: gajim/gui_interface.py:182 #, fuzzy msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Autors:" #: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376 #: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "No" #: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189 #: gajim/gtk/notification.py:216 msgid "Connection Failed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:299 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:359 msgid "Authorization accepted" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:360 #, python-format msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:370 #, fuzzy msgid "Subscription Removed" msgstr "_Subscripció" #: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:373 msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:410 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:414 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:431 gajim/chat_control.py:1606 #: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214 #: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/gui_interface.py:432 #, python-format msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:453 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:463 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s" #: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Password Required" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:475 msgid "Save password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575 #: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 msgid "File Transfer Error" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:609 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/notification.py:186 #: gajim/gtk/notification.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:485 msgid "File Transfer Request" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:714 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gui_interface.py:719 msgid "Error Opening File" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:729 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gui_interface.py:738 gajim/gui_interface.py:768 #: gajim/gui_interface.py:794 gajim/chat_control.py:1573 #: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773 #: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188 #: gajim/gtk/notification.py:283 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:746 msgid "File Transfer Failed" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:769 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:774 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:780 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:795 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:801 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:807 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920 msgid "Username Conflict" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:921 msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 msgid "_OK" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:988 gajim/chat_control.py:763 #: gajim/chat_control.py:1660 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Incoming Call" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:990 #, python-format msgid "%s is calling" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072 #, fuzzy msgid "Insecure Connection" msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" #: gajim/gui_interface.py:1073 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " "insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " "Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595 msgid "_Abort" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1083 #, fuzzy msgid "_Connect Anyway" msgstr "Connexió" #: gajim/gui_interface.py:1921 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1998 msgid "Update Check" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:1999 msgid "Gajim Update Check" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2000 msgid "Search for Gajim updates periodically?" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2005 msgid "_Search Periodically" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2045 #, fuzzy msgid "Update Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/gui_interface.py:2046 #, fuzzy msgid "Gajim Update Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/gui_interface.py:2047 #, python-format msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2049 msgid "_Do not show again" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126 msgid "_Later" msgstr "" #: gajim/gui_interface.py:2054 msgid "_Update Now" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:358 #, fuzzy msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gui_menu_builder.py:435 msgid "Send Single _Message…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:450 msgid "E_xecute Command…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:458 msgid "_Manage Transport" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:464 msgid "_Modify Transport" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:516 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/gui_menu_builder.py:517 msgid "Upload File…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:518 msgid "Send File Directly…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734 #, fuzzy msgid "Send Read Markers" msgstr "Enviar paquets _keep-alive" #: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Inactiva" #: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307 #, fuzzy msgid "Invite Contacts…" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741 #: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807 #, fuzzy msgid "Add to Contact List…" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:524 #, fuzzy msgid "Block Contact…" msgstr "Contactes blocats" #: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936 #, fuzzy msgid "Start Call…" msgstr "Comença Xat" #: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576 #: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informació personal" #: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588 msgid "History" msgstr "Historial" #: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710 #: gajim/gtk/preferences.py:671 gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 #: gajim/gtk/accounts.py:682 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 #: gajim/gtk/accounts.py:681 #, fuzzy msgid "Composing Only" msgstr "Component només" #: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 #, fuzzy msgid "All Chat States" msgstr "Tots els estats del xat" #: gajim/gui_menu_builder.py:577 #, fuzzy msgid "Settings…" msgstr "Connectors" #: gajim/gui_menu_builder.py:578 #, fuzzy msgid "Manage Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gui_menu_builder.py:579 #, fuzzy msgid "Rename…" msgstr "Reescriu" #: gajim/gui_menu_builder.py:580 #, fuzzy msgid "Change Subject…" msgstr "Canvia Tema..." #: gajim/gui_menu_builder.py:581 msgid "Upload Avatar…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:582 #, fuzzy msgid "Configure…" msgstr "_Configura" #: gajim/gui_menu_builder.py:583 #, fuzzy msgid "Destroy…" msgstr "_Destrueix Sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:585 #, fuzzy msgid "Change Nickname…" msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/gui_menu_builder.py:586 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825 #, fuzzy msgid "Execute Command…" msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/gui_menu_builder.py:589 msgid "Leave" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:631 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/accounts.py:861 #: gajim/gtk/accounts.py:899 gajim/gtk/profile.py:53 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: gajim/gui_menu_builder.py:633 #, fuzzy msgid "Send Single Message…" msgstr "Envia un _Missatge únic..." #: gajim/gui_menu_builder.py:634 #, fuzzy msgid "Discover Services…" msgstr "_Descobreix Serveis" #: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Servidor:" #: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312 #: gajim/data/gui/preferences.ui:853 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100 msgid "Archiving Preferences" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:638 msgid "Blocking List" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:639 msgid "Bookmarks" msgstr "Adreces d'interès" #: gajim/gui_menu_builder.py:640 #, fuzzy msgid "PEP Configuration" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/gui_menu_builder.py:641 #, fuzzy msgid "Synchronise History…" msgstr "Sincronitza els contactes" #: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Administra" #: gajim/gui_menu_builder.py:644 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "Envia Missatge Privat" #: gajim/gui_menu_builder.py:645 msgid "Set MOTD…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:646 msgid "Update MOTD…" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:647 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Suprimeix" #: gajim/gui_menu_builder.py:684 #, fuzzy msgid "_Add Account…" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:690 #, fuzzy msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modifica Compte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #, fuzzy msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modifica Compte..." #: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766 #: gajim/gtk/start_chat.py:636 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149 msgid "Start Chat" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:746 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gui_menu_builder.py:747 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Obri l'enllaç al navegador" #: gajim/gui_menu_builder.py:752 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Obre Editor de Correu" #: gajim/gui_menu_builder.py:758 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gui_menu_builder.py:764 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gui_menu_builder.py:816 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Con_vida" #: gajim/gui_menu_builder.py:832 #, fuzzy msgid "Kick" msgstr "Fes fora" #: gajim/gui_menu_builder.py:840 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "_Bandeja" #: gajim/gui_menu_builder.py:850 #, fuzzy msgid "Make Owner" msgstr "Propietari" #: gajim/gui_menu_builder.py:859 #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "_Administra" #: gajim/gui_menu_builder.py:868 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "_Membre" #: gajim/gui_menu_builder.py:877 #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "_Membre" #: gajim/gui_menu_builder.py:887 msgid "Grant Voice" msgstr "" #: gajim/gui_menu_builder.py:890 #, fuzzy msgid "Revoke Voice" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/gui_menu_builder.py:910 msgid "Copy" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:346 gajim/groupchat_control.py:348 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/chat_control.py:348 gajim/groupchat_control.py:354 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/chat_control.py:479 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Mostra una llista de formats" #: gajim/chat_control.py:483 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:684 msgid "Ping?" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:687 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:758 msgid "Calling…" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Connexió" #: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185 msgid "Turn Camera on" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:822 msgid "Calling (Video)…" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834 #: gajim/chat_control.py:864 msgid "Turn Camera off" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:832 msgid "Incoming Call (Video)" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1020 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1257 msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1259 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1260 #, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" "Do you want to close this tab?" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/remove_account.py:43 #: gajim/gtk/change_password.py:44 msgid "Close" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1267 gajim/gtk/notification.py:184 #: gajim/gtk/notification.py:204 gajim/gtk/notification.py:218 #: gajim/gtk/notification.py:271 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 msgid "New Message" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579 #: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997 msgid "_Close" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1359 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" "%(message)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1480 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1545 msgid "Size" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609 #: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611 #: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59 msgid "_Accept" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Obre Carpeta Contenidora" #: gajim/chat_control.py:1662 #, fuzzy msgid "" "\n" "Video Call" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/chat_control.py:1664 #, fuzzy msgid "" "\n" "Voice Call" msgstr "_Veu" #: gajim/chat_control.py:1666 #, fuzzy msgid "_Reject" msgstr "Assumpte:" #: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "" #: gajim/chat_control.py:1698 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649 #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 #, fuzzy, python-format msgid "Account: %s" msgstr "Comptes" #: gajim/chat_control_base.py:592 msgid "and authenticated" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:596 msgid "and NOT authenticated" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:600 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "_Undo" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417 msgid "_Clear" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:728 msgid "Paste as quote" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:767 msgid "Paste Image" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:768 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:769 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:775 msgid "_Paste" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310 #: gajim/data/gui/profile.ui:17 gajim/data/gui/profile.ui:318 msgid "Privacy" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1362 msgid "Warning" msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1363 #, python-format msgid "" "If you send a file to %s, your real XMPP address will be revealed." msgstr "" #: gajim/chat_control_base.py:1368 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Con_tinua" #: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70 msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:77 msgid "Shows a help on specific command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:80 msgid "command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:81 msgid "show help on command" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:85 msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163 #: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180 #: gajim/gajim_remote.py:187 #, fuzzy msgid "?CLI:account" msgstr "Compte" #: gajim/gajim_remote.py:87 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:93 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "?CLI:status" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:100 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " "previous status" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121 #: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141 #, fuzzy msgid "?CLI:message" msgstr "missatge" #: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "status message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:102 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:108 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:110 #, fuzzy msgid "?CLI:priority" msgstr "Priori_tat:" #: gajim/gajim_remote.py:110 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:118 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 #: gajim/gajim_remote.py:141 msgid "message contents" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133 #: gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:127 msgid "" "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "message subject" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:138 msgid "Sends new message to a group chat you've joined." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:147 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:155 msgid "Name of the account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:159 msgid "Sends file to a contact" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "file" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:161 msgid "File path" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:163 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:168 #, fuzzy msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/gajim_remote.py:171 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:178 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:197 msgid "Sends custom XML" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:199 msgid "XML to send" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:200 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:207 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:253 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:256 msgid "You have no active account" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:304 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:331 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:335 msgid "Arguments:" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:339 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:345 #, python-format msgid "" "Usage:\n" " %s command [arguments]\n" "\n" "Command is one of:\n" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:415 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:420 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:70 #, python-format msgid "Contact name: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:72 #, python-format msgid "XMPP Address: %s" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:189 msgid "Group" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:196 msgid "In the group" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:212 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 gajim/gtk/discovery.py:826 #: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896 #: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/vcard_grid.py:34 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66 msgid "Name" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/preferences.ui:604 #: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:262 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "" #: gajim/dialogs.py:263 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" #: gajim/dialogs.py:292 msgid "Synchronise" msgstr "" #: gajim/vcard.py:284 msgid "?Client:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:289 msgid "?OS:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322 msgid "?Time:Unknown" msgstr "" #: gajim/vcard.py:373 msgid "?Role in Group Chat:Role:" msgstr "" #: gajim/vcard.py:377 msgid "Affiliation:" msgstr "" #: gajim/vcard.py:384 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" msgstr "" #: gajim/vcard.py:386 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" msgstr "" #: gajim/vcard.py:388 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "" #: gajim/vcard.py:390 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "" #: gajim/vcard.py:396 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" #: gajim/vcard.py:398 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "" #: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549 msgid " resource with priority " msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:65 msgid "Untrusted" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:68 msgid "Trust Not Decided" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:71 msgid "Unverified" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:74 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "_Verifica" #: gajim/conversation_textview.py:225 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:428 msgid "_Quote" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:436 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:450 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:455 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:472 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:486 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:489 msgid "Web _Search for it" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:495 msgid "Open as _Link" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:770 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:860 msgid "" "Message corrected. Original message:\n" "{}" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1031 #, fuzzy msgid "Not encrypted" msgstr "Entrada següent" #: gajim/conversation_textview.py:1034 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1250 msgid "Received" msgstr "" #: gajim/conversation_textview.py:1272 msgid "?Message state:Read" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/groupchat_control.py:497 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been invited to this group chat" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31 #: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/groupchat_control.py:575 msgid "Loading avatar failed" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:595 #, python-format msgid "Avatar upload failed: %s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:598 msgid "Avatar upload successful" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:616 #, fuzzy, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Fes fora" #: gajim/groupchat_control.py:625 #, python-format msgid "Ban %s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:684 msgid "Insert Nickname" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776 #, fuzzy msgid "Voice Request" msgstr "_Veu" #: gajim/groupchat_control.py:777 #, python-format msgid "%(nick)s from %(room_name)s requests voice" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:781 #, fuzzy msgid "_Approve" msgstr "Aprova" #: gajim/groupchat_control.py:1007 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1023 msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1026 #, fuzzy msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1030 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197 #, fuzzy msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor" #: gajim/groupchat_control.py:1040 #, fuzzy msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor" #: gajim/groupchat_control.py:1043 #, fuzzy msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1047 #, fuzzy msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1051 #, fuzzy msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1101 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1104 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1188 #, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1193 #, fuzzy msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID" #: gajim/groupchat_control.py:1201 msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1211 msgid "A new group chat has been created" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1215 #, fuzzy msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304 #: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1277 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1283 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1307 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1312 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1335 #, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1340 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1346 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1353 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "_Accions" #: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428 msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1394 #, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1402 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1408 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1416 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1433 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1451 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1463 #, fuzzy msgid "Failed to Join Group Chat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/groupchat_control.py:1469 #, fuzzy msgid "Failed to Create Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1485 #, fuzzy msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1490 #, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1672 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/groupchat_control.py:1673 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "" #: gajim/groupchat_control.py:1674 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "" #: gajim/message_window.py:365 msgid "Close Tabs" msgstr "" #: gajim/message_window.py:366 msgid "You are about to close several tabs" msgstr "" #: gajim/message_window.py:367 msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "" #: gajim/message_window.py:526 msgid "?Noun:Chats" msgstr "" #: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/message_window.py:534 msgid "Private Chats" msgstr "" #: gajim/message_window.py:540 msgid "Messages" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:37 #, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:42 #, fuzzy msgid "Unread Events" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/dialog_messages.py:43 msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:49 msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:53 #, fuzzy msgid "No Connection Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "Invalid Answer" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:70 msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:71 #, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:75 msgid "Registration Succeeded" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:76 #, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:80 msgid "Registration Failed" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:86 msgid "GStreamer Error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:87 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:91 #, fuzzy msgid "Wrong Host" msgstr "Servidor intermediari:" #: gajim/dialog_messages.py:92 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:96 msgid "Avahi Error" msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:97 #, python-format msgid "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" #: gajim/dialog_messages.py:101 msgid "Could not Open File" msgstr "" #: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 #: gajim/command_system/mapping.py:199 msgid "Missing arguments" msgstr "" #: gajim/command_system/mapping.py:266 msgid "Too many arguments" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 msgid "" "Command disabled. This command can be enabled by setting " "'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 msgid "Send a message to the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" "\n" " Set the current status\n" "\n" " Status can be given as one of the following values:\n" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 #: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Away" msgstr "Absent" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 msgid "Send a disco info request" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 msgid "Clear the text window" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:197 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:425 msgid "Send a ping to the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:429 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:205 msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:221 #, fuzzy msgid "Voice chats are not available" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:228 msgid "Toggle Video Chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:231 #, fuzzy msgid "Video chats are not available" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:238 msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:283 msgid "Invalid nickname" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:306 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:360 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:373 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 msgid "Nickname not found" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 msgid "" "Open a private chat window with a specified participant and send him a " "message" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:325 msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:335 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:341 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" "\n" " If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n" " " msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:366 msgid "" "Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:371 msgid "Invalid role given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:378 msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:383 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:393 msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:415 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:420 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/standard.py:432 #, fuzzy msgid "Unknown nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" #: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Verification Error" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55 #, python-format msgid "" "There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " "XMPP server (%s)." msgstr "" #: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58 #, python-format msgid "Unknown SSL error '%s'" msgstr "" #: gajim/gtk/avatar_selector.py:84 msgid "Select a picture or drop it here" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627 #: gajim/gtk/preferences.py:655 msgid "Status Message" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:330 #, fuzzy msgid "No activity" msgstr "Activitat:" #: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383 #: gajim/gtk/status_change.py:488 #, fuzzy msgid "No mood selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap clau" #: gajim/gtk/status_change.py:382 msgid "No mood" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:439 msgid "Overwrite" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:440 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:441 msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:453 #, fuzzy msgid "Status Preset" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/status_change.py:454 #, fuzzy msgid "Save status as preset" msgstr "Guardar com a Configuració..." #: gajim/gtk/status_change.py:455 msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:458 gajim/data/gui/profile.ui:336 msgid "_Save" msgstr "" #: gajim/gtk/status_change.py:460 #, fuzzy msgid "New Status" msgstr "Estat" #: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144 msgid "Activated" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:47 msgid "Deactivated" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:52 msgid "?config type:Boolean" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:53 msgid "?config type:Integer" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:54 msgid "?config type:Text" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:65 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Editor de Configuració Avançada" #: gajim/gtk/advanced_config.py:80 #, fuzzy msgid "?config:Preference Name" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/advanced_config.py:91 #, fuzzy msgid "?config:Value" msgstr "_Configura" #: gajim/gtk/advanced_config.py:100 msgid "?config:Type" msgstr "" #: gajim/gtk/advanced_config.py:133 #, fuzzy msgid "?config description:None" msgstr "Descripció:" #: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/preferences.py:185 msgid "Detached contact list with detached chats" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:186 msgid "Detached contact list with single chat" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:187 msgid "Single window for everything" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:188 msgid "Detached contact list with chats grouped by account" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:189 msgid "Detached contact list with chats grouped by type" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 msgid "Never" msgstr "Mai" #: gajim/gtk/preferences.py:195 msgid "Restore last state" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:199 msgid "Top" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:200 msgid "Bottom" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:201 msgid "Left" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:202 msgid "Right" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:207 msgid "Window Layout" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:214 #, fuzzy msgid "Contact List on Startup" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" #: gajim/gtk/preferences.py:218 #, fuzzy msgid "Show contact list when starting Gajim" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" #: gajim/gtk/preferences.py:221 #, fuzzy msgid "Quit on Close" msgstr "_Minimitza en tancar" #: gajim/gtk/preferences.py:224 #, fuzzy msgid "Quit when closing contact list" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/gtk/preferences.py:227 #, fuzzy msgid "Tab Position" msgstr "Descripció:" #: gajim/gtk/preferences.py:231 #, fuzzy msgid "Placement of chat window tabs" msgstr "Amaga la finestra" #: gajim/gtk/preferences.py:247 #, fuzzy msgid "Merge Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/gtk/preferences.py:253 #, fuzzy msgid "Enable Metacontacts" msgstr "Crea nou missatge" #: gajim/gtk/preferences.py:258 #, fuzzy msgid "Show Avatars" msgstr "Característiques" #: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353 #, fuzzy msgid "Show Status Message" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411 #, fuzzy msgid "Sort Contacts by Status" msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat" #: gajim/gtk/preferences.py:276 #, fuzzy msgid "Show Mood" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gtk/preferences.py:281 #, fuzzy msgid "Show Activity" msgstr "Estableix Activitat" #: gajim/gtk/preferences.py:286 #, fuzzy msgid "Show Tune" msgstr "Característiques" #: gajim/gtk/preferences.py:323 msgid "Needs gspell to be installed" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:327 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:335 msgid "Message Receipts (✔)" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:338 msgid "Add a checkmark to received messages" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:341 #, fuzzy msgid "XHTML Formatting" msgstr "Mostra una llista de formats" #: gajim/gtk/preferences.py:344 msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:348 #, fuzzy msgid "Show Send Message Button" msgstr "Envia missatge" #: gajim/gtk/preferences.py:358 #, fuzzy msgid "Show Chat State In Tabs" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/gtk/preferences.py:361 msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:365 #, fuzzy msgid "Show Chat State In Banner" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/gtk/preferences.py:368 msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:372 #, fuzzy msgid "Display Chat State In Contact List" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/gtk/preferences.py:375 #, fuzzy msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/gtk/preferences.py:406 #, fuzzy msgid "Show Subject" msgstr "Assumpte:" #: gajim/gtk/preferences.py:417 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:420 #, fuzzy msgid "Default for new public group chats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/preferences.py:424 msgid "Show Joined / Left" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438 #, fuzzy msgid "Default for new group chats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439 #: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727 #: gajim/gtk/accounts.py:740 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440 #: gajim/gtk/accounts.py:728 msgid "Reset all group chats to the current default value" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:435 gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 #, fuzzy msgid "Show Status Changes" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/gtk/preferences.py:468 msgid "Hide icon" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:469 #, fuzzy msgid "Only show for pending events" msgstr "Només en esdeveniments pendents" #: gajim/gtk/preferences.py:470 msgid "Always show icon" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:475 #, fuzzy msgid "Notification Area Icon" msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/gtk/preferences.py:482 #, fuzzy msgid "Open Events" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/preferences.py:485 #, fuzzy msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list" msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512 #, fuzzy msgid "Show Notifications" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/gtk/preferences.py:517 #, fuzzy msgid "Notifications When Away" msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/gtk/preferences.py:520 #, fuzzy msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc." msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" #: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271 msgid "Notifications" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:534 #, fuzzy msgid "Play Sounds" msgstr "Neteja" #: gajim/gtk/preferences.py:537 msgid "Play sounds to notify about events" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:542 msgid "Sounds When Away" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:545 msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc." msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:560 msgid "Sign In" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:565 msgid "Sign Out" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:570 #, fuzzy msgid "Status Change" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614 #, fuzzy msgid "Auto Away" msgstr "Absent" #: gajim/gtk/preferences.py:585 msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642 #, fuzzy msgid "Auto Not Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/gtk/preferences.py:592 msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:619 msgid "Time Until Away" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650 #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828 #, fuzzy msgid "Auto Away Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/gtk/preferences.py:647 #, fuzzy msgid "Time Until Not Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/gtk/preferences.py:661 msgid "Auto Extended Away Settings" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680 msgid "Enabled" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 msgid "System" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:678 #, fuzzy msgid "Dark Theme" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/gtk/preferences.py:685 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/gtk/preferences.py:731 msgid "Convert ASCII Emojis" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:734 msgid "Typing short codes like :-) will display emojis" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:741 #, fuzzy msgid "Emoji Theme" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/gtk/preferences.py:744 msgid "Choose from various emoji styles" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:774 #, fuzzy msgid "Status Icon Set" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/preferences.py:781 #, fuzzy msgid "Use Transport Icons" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/preferences.py:784 msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817 msgid "Use Stun Server" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:803 msgid "Helps to establish calls through firewalls" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:822 #, fuzzy msgid "STUN Server" msgstr "Servidor MUC" #: gajim/gtk/preferences.py:848 msgid "Audio Input Device" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:851 msgid "Select your audio input (e.g. microphone)" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:855 msgid "Audio Output Device" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:858 msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898 msgid "Default" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:906 #, fuzzy msgid "Video Input Device" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/gtk/preferences.py:910 msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:915 #, fuzzy msgid "Video Framerate" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/gtk/preferences.py:921 #, fuzzy msgid "Video Resolution" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/gtk/preferences.py:927 msgid "Show My Video Stream" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:930 msgid "Show your own video stream in calls" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51 msgid "Live Preview" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:935 msgid "Show a live preview to test your video source" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:975 #, fuzzy msgid "Global Proxy" msgstr "Prox_y:" #: gajim/gtk/preferences.py:980 gajim/gtk/account_wizard.py:732 #: gajim/gtk/accounts.py:790 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Prox_y:" #: gajim/gtk/preferences.py:985 msgid "Use System Keyring" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:988 msgid "Use your system’s keyring to store passwords" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:994 msgid "Check For Updates" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:997 gajim/common/config.py:241 msgid "Check for Gajim updates periodically" msgstr "" #: gajim/gtk/preferences.py:1033 msgid "Debug Logging" msgstr "" #: gajim/gtk/message_input.py:48 #, fuzzy msgid "Write a message…" msgstr "Envia missatge" #: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 #: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 #: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 msgid "?switch:On" msgstr "" #: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758 #: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793 #: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811 msgid "?switch:Off" msgstr "" #: gajim/gtk/settings.py:538 gajim/gtk/manage_sounds.py:46 #: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140 #: gajim/gtk/filechoosers.py:147 msgid "All files" msgstr "" #: gajim/gtk/settings.py:547 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" #: gajim/gtk/settings.py:745 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Sincronitza els contactes" #: gajim/gtk/history_sync.py:205 msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Month" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "Three Months" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:212 msgid "One Year" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:213 msgid "Everything" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276 #: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/history_sync.py:253 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/history_sync.py:277 #, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" "%s messages downloaded" msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:281 msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." msgstr "" #: gajim/gtk/history_sync.py:284 msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "Configuració Servei PEP:" #: gajim/gtk/pep_config.py:74 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "_Servidor:" #: gajim/gtk/pep_config.py:105 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:106 #, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" msgstr "" #: gajim/gtk/pep_config.py:153 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences Saved" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:102 msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." msgstr "" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:109 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences Error" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/mam_preferences.py:110 msgid "Error received: {}" msgstr "" #: gajim/gtk/statusicon.py:198 msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..." #: gajim/gtk/statusicon.py:250 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/statusicon.py:263 #, fuzzy msgid "Hide _Contact List" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42 #, fuzzy msgid "Show _Contact List" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/gtk/statusicon.py:276 msgid "Hide this menu" msgstr "" #: gajim/gtk/start_chat.py:57 #, fuzzy msgid "Start / Join Chat" msgstr "Inicia Xat" #: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" #: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gtk/start_chat.py:715 msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" #: gajim/gtk/start_chat.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:205 #: gajim/gtk/notification.py:219 gajim/gtk/notification.py:272 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 msgid "New Private Message" msgstr "" #: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:206 #: gajim/gtk/notification.py:220 gajim/common/connection_handlers_events.py:328 #, fuzzy msgid "New Group Chat Message" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:212 #: gajim/gtk/notification.py:289 gajim/common/connection_handlers_events.py:418 msgid "Contact Changed Status" msgstr "" #: gajim/gtk/notification.py:200 msgid "Open" msgstr "" #: gajim/gtk/notification.py:209 msgid "Mark as Read" msgstr "" #: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New E-mail" msgstr "" #: gajim/gtk/video_preview.py:116 msgid "OpenGL accelerated" msgstr "" #: gajim/gtk/video_preview.py:120 msgid "Not accelerated" msgstr "" #: gajim/gtk/video_preview.py:127 msgid "Something went wrong. Video feature disabled." msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 #, fuzzy msgid "Invite New Contact" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy msgid "Chatstate Composing" msgstr "S'està creant la composició" #: gajim/gtk/themes.py:41 #, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Inactiva" #: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:49 msgid "Chatstate Paused" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:53 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "" "Missatges\n" "MUC Dirigits" #: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "" "Missatges\n" "MUC" #: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:81 #, fuzzy msgid "Account Row Font" msgstr "Fila del compte " #: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:93 #, fuzzy msgid "Group Row Font" msgstr "Fila del grup" #: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:105 #, fuzzy msgid "Contact Row Font" msgstr "Fila del contacte" #: gajim/gtk/themes.py:109 #, fuzzy msgid "Conversation Font" msgstr "Històric de converses" #: gajim/gtk/themes.py:113 msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:117 msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:121 msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:125 msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:129 msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:133 msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:137 #, fuzzy msgid "Status Message Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:141 #, fuzzy msgid "Status Message Font" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:145 #, fuzzy msgid "URL Color" msgstr "Color" #: gajim/gtk/themes.py:149 msgid "Highlight Message Color" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:153 msgid "Message Correcting" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:157 msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:161 msgid "Contact Connected Background " msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:164 #, fuzzy msgid "Status Online Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:167 #, fuzzy msgid "Status Away Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:170 #, fuzzy msgid "Status DND Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:173 #, fuzzy msgid "Status Offline Color" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/themes.py:187 #, fuzzy msgid "Gajim Themes" msgstr "Personalització Temes Gajim" #: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230 #, fuzzy msgid "Invalid Name" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/themes.py:224 msgid "Name default is not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:231 msgid "Spaces are not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:356 msgid "Do you want to delete this theme?" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:358 msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" "Do you want to delete this theme?" msgstr "" #: gajim/gtk/themes.py:363 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Activa" #: gajim/gtk/themes.py:390 #, fuzzy msgid "Remove Setting" msgstr "Connectors" #: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62 msgid "Upload Failed" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113 #, python-format msgid "%(progress)s of %(total)s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130 #, python-format msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:32 msgid "GG Number" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:33 msgid "ICQ Number" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:42 #, fuzzy msgid "Add Contact" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, python-format msgid "%s Missing" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:261 #, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 #: gajim/gtk/add_contact.py:299 msgid "Invalid User ID" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:295 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:300 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/add_contact.py:305 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:322 #, fuzzy msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/gtk/add_contact.py:323 #, fuzzy msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419 msgid "User ID:" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:486 msgid "Error while adding transport contact" msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:487 #, python-format msgid "" "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 msgid "Sign Up" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:63 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/adhoc.py:102 msgid "Next" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:65 msgid "Log In" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/remove_account.py:44 #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/accounts.py:384 msgid "Back" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:80 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:166 #, fuzzy msgid "Creating Account..." msgstr "Fusiona comptes" #: gajim/gtk/account_wizard.py:167 #, fuzzy msgid "Trying to create account..." msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte" #: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296 #: gajim/gtk/account_wizard.py:313 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368 msgid "Anonymous login not supported" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:369 #, fuzzy msgid "This server does not support anonymous login." msgstr "Aquesta entitat jabber no exposa cap comanda." #: gajim/gtk/account_wizard.py:372 gajim/common/client.py:284 #: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959 #: gajim/common/const.py:960 gajim/common/const.py:963 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticació Anònima." #: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385 msgid "Signup not allowed" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:386 msgid "This server does not allow signup." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:395 gajim/gtk/account_wizard.py:432 #: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:520 #: gajim/gtk/groupchat_config.py:132 gajim/gtk/groupchat_config.py:399 #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "_No Disponible" #: gajim/gtk/account_wizard.py:404 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:459 #, fuzzy msgid "Account is being created" msgstr "Comptes" #: gajim/gtk/account_wizard.py:518 msgid "The server rejected the registration without an error message" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/gtk/account_wizard.py:612 gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/account_wizard.py:636 #, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Crea nou missatge" #: gajim/gtk/account_wizard.py:712 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Connectors" #: gajim/gtk/account_wizard.py:774 #, fuzzy msgid "Invalid domain name" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/account_wizard.py:791 msgid "Must be a port number" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:798 msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:814 msgid "Security Warning" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:833 #, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871 #, fuzzy msgid "Create Account" msgstr "Fusiona comptes" #: gajim/gtk/account_wizard.py:922 msgid "Redirect" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:932 msgid "Register on the Website" msgstr "" #: gajim/gtk/account_wizard.py:943 #, fuzzy msgid "Account Added" msgstr "Fila del compte " #: gajim/gtk/account_wizard.py:944 msgid "Account has been added successfully" msgstr "El compte s'ha configurat correctament" #: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57 msgid "" "has invited you to a group chat.\n" "Do you want to join?" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75 gajim/gtk/discovery.py:1706 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314 msgid "_Join" msgstr "_Entra-hi" #: gajim/gtk/tooltips.py:215 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:474 msgid "Connected" msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:476 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" #: gajim/gtk/tooltips.py:530 #, fuzzy msgid "File Name: " msgstr "Nom:" #: gajim/gtk/tooltips.py:533 msgid "?Noun:Download" msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:534 gajim/gtk/filetransfer.py:747 msgid "Sender: " msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:539 msgid "?Noun:Upload" msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:540 gajim/gtk/filetransfer.py:240 #: gajim/gtk/filetransfer.py:749 msgid "Recipient: " msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:546 msgid "?transfer type:Type: " msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:552 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:555 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:557 msgid "Description: " msgstr "" #: gajim/gtk/tooltips.py:581 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:585 #, fuzzy msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:588 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:592 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Esborra" #: gajim/gtk/remove_account.py:49 #, fuzzy msgid "Removing Account..." msgstr "Fusiona comptes" #: gajim/gtk/remove_account.py:50 msgid "Trying to remove account..." msgstr "" #: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54 #, fuzzy msgid "Account Removed" msgstr "Fila del compte " #: gajim/gtk/remove_account.py:56 #, fuzzy msgid "Your account has has been removed successfully." msgstr "El compte s'ha configurat correctament" #: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60 #, fuzzy msgid "Account Removal Failed" msgstr "Fila del compte " #: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "Fusiona comptes" #: gajim/gtk/remove_account.py:180 msgid "This will remove your account from Gajim." msgstr "" #: gajim/gtk/remove_account.py:189 #, python-format msgid "Do you want to unregister your account on %s as well?" msgstr "" #: gajim/gtk/remove_account.py:198 msgid "_Unregister account from service" msgstr "" #: gajim/gtk/remove_account.py:217 #, fuzzy msgid "Account has to be connected" msgstr "Entra a aquesta sala _automàticament quan em connecto" #: gajim/gtk/filetransfer.py:91 msgid "File" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:108 msgid "Time" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 msgid "Progress" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "File name: %s" msgstr "Nom de feed:" #: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:239 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:251 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:256 msgid "File transfer completed" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:294 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:335 #, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " "way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:341 msgid "_Download Again" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:357 msgid "Another process is using this file." msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:399 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:400 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:424 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/gtk/filetransfer.py:425 #, fuzzy msgid "File already exists" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/filetransfer.py:426 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:430 msgid "Resume _Download" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:433 #, fuzzy msgid "Replace _File" msgstr "Fitxer de Certificat de Client:" #: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:444 msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:473 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:475 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:486 #, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:514 msgid "Checking file…" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:529 msgid "File error" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:566 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:663 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 msgid "Invalid File" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:716 msgid "File: " msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:721 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "" #: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 msgid "Choose a File to Send…" msgstr "" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #, fuzzy msgid "Contact List Exchange" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 #, fuzzy, python-format msgid "%s would like to add some contacts to your contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "%s would like to modify some contacts in your contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55 #, fuzzy, python-format msgid "%s would like to delete some contacts from your contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161 msgid "Modify" msgstr "" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 msgid "JID" msgstr "" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 msgid "Groups" msgstr "" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196 #, fuzzy, python-format msgid "%s suggested me to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211 #, python-format msgid "Added %d contact" msgid_plural "Added %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 #, fuzzy msgid "Create Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 #, fuzzy msgid "Not Connected" msgstr "Entrada següent" #: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "" #: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127 #, fuzzy, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Estat" #: gajim/gtk/status_selector.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "%s (desynced)" msgstr "Avançat" #: gajim/gtk/subscription_request.py:35 msgid "Subscription Request" msgstr "" #: gajim/gtk/subscription_request.py:47 #, python-format msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s" msgstr "" #: gajim/gtk/subscription_request.py:50 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:51 #, fuzzy msgid "Send Single Message" msgstr "Envia un _Missatge únic..." #: gajim/gtk/single_message.py:101 #, fuzzy msgid "(No subject)" msgstr "Assumpte:" #: gajim/gtk/single_message.py:157 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:161 msgid "Single Message" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:164 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:183 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:205 #, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:211 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:239 #, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:316 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/single_message.py:317 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "" #: gajim/gtk/change_password.py:42 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/gtk/change_password.py:51 #, fuzzy msgid "Changing Password..." msgstr "Canviar contrasenya" #: gajim/gtk/change_password.py:52 #, fuzzy msgid "Trying to change password..." msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte" #: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 #, fuzzy msgid "Password Changed" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/gtk/change_password.py:57 msgid "Your password has successfully been changed." msgstr "" #: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 #, fuzzy msgid "Password Change Failed" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/gtk/change_password.py:63 #, fuzzy msgid "An error occurred while trying to change your password." msgstr "Cliqui per a canviar la contrasenya del compte" #: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147 #: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994 msgid "Change Password" msgstr "Canviar contrasenya" #: gajim/gtk/change_password.py:154 #, fuzzy msgid "Please enter your new password." msgstr "Sobrenom:" #: gajim/gtk/change_password.py:167 #, fuzzy msgid "Enter new password..." msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/gtk/change_password.py:176 #, fuzzy msgid "Confirm new password..." msgstr "Canviar contrasenya" #: gajim/gtk/change_password.py:191 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: gajim/gtk/bookmarks.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Adreces d'interès" #: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 #, fuzzy msgid "All Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/gtk/xml_console.py:170 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "" #: gajim/gtk/xml_console.py:180 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "Gestiona Sala" #: gajim/gtk/xml_console.py:282 msgid "Account" msgstr "Compte" #: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtra:" #: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "requereix" #: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "No" msgstr "No" #: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86 #: gajim/data/gui/profile.ui:396 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: gajim/gtk/dataform.py:703 msgid "Submit" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:70 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely a legacy service or broken." msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:126 msgid "Others" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/discovery.py:523 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:610 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:612 msgid "Service Discovery" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:695 msgid "The service could not be found" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:696 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046 msgid "The service is not browsable" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:704 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751 msgid "Invalid Server Name" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:810 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:855 msgid "Browse" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1047 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1259 msgid "_Command" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425 msgid "Re_gister" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1275 msgid "Join" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1281 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Cerca:" #: gajim/gtk/discovery.py:1423 gajim/data/gui/profile.ui:353 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: gajim/gtk/discovery.py:1461 #, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1660 msgid "Users" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1668 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82 msgid "Description" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1676 msgid "Id" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1905 msgid "Subscribed" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1914 msgid "Node" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:1983 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "Afegeix un contacte nou" #: gajim/gtk/discovery.py:1992 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: gajim/gtk/discovery.py:2000 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43 msgid "Show Join/Leave" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53 #, fuzzy msgid "Notify on all Messages" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58 #, fuzzy msgid "Minimize on Close" msgstr "_Minimitza en tancar" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63 #, fuzzy msgid "Minimize When Joining Automatically" msgstr "Minimitza quan es connecta automàticament" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68 #, fuzzy msgid "Send Chat State" msgstr "Inactiva" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74 #, fuzzy msgid "Send Chat Markers" msgstr "Inactiva" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77 msgid "Let others know if you read up to this point" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80 msgid "Sync Threshold" msgstr "" #: gajim/gtk/proxies.py:33 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:40 #, fuzzy msgid "Manage Sounds" msgstr "Gestiona sons" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:51 msgid "Wav Sounds" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:85 msgid "Attention Message Received" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:86 msgid "First Message Received" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:87 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:88 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:89 msgid "Contact Connected" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:90 msgid "Contact Disconnected" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:91 msgid "Message Sent" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:92 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "" #: gajim/gtk/manage_sounds.py:93 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Open" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Members Only" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 msgid "This group chat is restricted to members only" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 msgid "Group chat can be found via search" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:No Password Required" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 msgid "This group chat does not require a password upon entry" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Temporary" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Archiving" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_info.py:205 msgid "Website" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:122 msgid "Re-Login" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "Re-Login now?" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:124 msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:128 msgid "_Re-Login" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386 msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/accounts.py:496 msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:498 msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:537 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "Compte" #: gajim/gtk/accounts.py:538 #, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:539 msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:543 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "Compte" #: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "Label" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99 #: gajim/data/gui/chat_control.ui:363 msgid "Color" msgstr "Color" #: gajim/gtk/accounts.py:620 msgid "Recognize your account by color" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:622 msgid "Login" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:627 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia" #: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes" #: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Estat" #: gajim/gtk/accounts.py:646 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global" #: gajim/gtk/accounts.py:648 msgid "Remember Last Status" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:650 msgid "Restore status and status message of your last session" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:653 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers" #: gajim/gtk/accounts.py:670 #, fuzzy msgid "Forever" msgstr "Mai" #: gajim/gtk/accounts.py:671 gajim/common/const.py:1110 msgid "1 Day" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:672 gajim/common/const.py:1112 msgid "1 Week" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:673 gajim/common/const.py:1113 msgid "1 Month" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:674 msgid "3 Months" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:675 msgid "6 Months" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:676 msgid "1 Year" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:686 msgid "Idle Time" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:688 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:690 msgid "Local System Time" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:692 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:695 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/accounts.py:697 msgid "" "Disclose information about the client and operating system you currently use" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:700 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/gtk/accounts.py:702 msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:705 #, fuzzy msgid "Send Message Receipts" msgstr "Envia missatge" #: gajim/gtk/accounts.py:707 msgid "Tell your contacts if you received a message" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:713 #, fuzzy msgid "Default for chats" msgstr "Lliure per xatejar" #: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741 msgid "Reset all chats to the current default value" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:722 #, fuzzy msgid "Send Chatstate in Group Chats" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/gtk/accounts.py:725 #, fuzzy msgid "Default for group chats" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/accounts.py:739 msgid "Default for chats and private group chats" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:747 #, fuzzy msgid "Keep Chat History" msgstr "Historial" #: gajim/gtk/accounts.py:751 msgid "How long Gajim should keep your chat history" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Prox_y:" #: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949 #: gajim/data/gui/server_info.ui:20 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nom del servidor:" #: gajim/gtk/accounts.py:795 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurs:" #: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917 #: gajim/gtk/accounts.py:925 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priori_tat:" #: gajim/gtk/accounts.py:804 #, fuzzy msgid "Use Unencrypted Connection" msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" #: gajim/gtk/accounts.py:806 gajim/common/config.py:273 #, fuzzy msgid "Use an unencrypted connection to the server" msgstr "Informació sobre tu, tal i com està guardada al servidor" #: gajim/gtk/accounts.py:808 #, fuzzy msgid "Confirm Unencrypted Connection" msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" #: gajim/gtk/accounts.py:811 msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164 msgid "Contact Information" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:837 msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:840 msgid "Accept all Contact Requests" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:842 msgid "Automatically accept all contact requests" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:844 #, fuzzy msgid "Filetransfer Preference" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/gtk/accounts.py:846 #, fuzzy msgid "Upload Files" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/gtk/accounts.py:847 #, fuzzy msgid "Send Files Directly" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/gtk/accounts.py:848 msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:867 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY" #: gajim/gtk/accounts.py:876 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global" #: gajim/gtk/accounts.py:886 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nom:" #: gajim/gtk/accounts.py:889 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Cognom:" #: gajim/gtk/accounts.py:895 gajim/gtk/profile.py:32 gajim/gtk/vcard_grid.py:39 msgid "Email" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:913 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/gtk/accounts.py:945 msgid "Enable" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:953 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" #: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "_Tipus:" #: gajim/gtk/accounts.py:963 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/accounts.py:971 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/accounts.py:973 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" #: gajim/gtk/accounts.py:975 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/accounts.py:979 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "El Certificat està xifrat" #: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/gtk/accounts.py:991 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/gtk/accounts.py:999 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:39 #, fuzzy msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:104 gajim/common/helpers.py:283 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 msgid "Member" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 msgid "A Group Chat needs at least one Owner" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 #: gajim/data/gui/preferences.ui:359 msgid "Status" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:143 msgid "Support" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:144 msgid "Security" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:145 msgid "Feedback" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:146 msgid "Abuse" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:147 msgid "Sales" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:231 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:239 gajim/gtk/vcard_grid.py:115 #: gajim/common/helpers.py:224 msgid "Unknown" msgstr "" #: gajim/gtk/server_info.py:360 #, fuzzy msgid "" "\n" "Disabled in preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/history.py:79 msgid "Conversation History" msgstr "Històric de converses" #: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 msgid "Disk Error" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:581 gajim/common/connection_handlers_events.py:414 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:589 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:593 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "" #: gajim/gtk/history.py:597 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:51 msgid "A GTK XMPP client" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "GTK Version: %s" msgstr "Versió:" #: gajim/gtk/about.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "GLib Version: %s" msgstr "Versió:" #: gajim/gtk/about.py:54 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:59 msgid "Current Developers" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:60 msgid "Past Developers" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:66 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:67 msgid "Thanks" msgstr "" #: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "" #: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 msgid "Search" msgstr "" #: gajim/gtk/search.py:101 #, fuzzy msgid "New Search" msgstr "Cerca:" #: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" msgstr "" #: gajim/gtk/search.py:236 #, fuzzy msgid "Search…" msgstr "Cerca:" #: gajim/gtk/search.py:243 #, fuzzy msgid "Search Result" msgstr "Cerca:" #: gajim/gtk/search.py:250 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Grups de xat" #: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447 msgid "Features" msgstr "Característiques" #: gajim/gtk/features.py:90 msgid "Audio / Video" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:92 msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:93 msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " "gstreamer1.0-plugins-ugly" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 msgid "Feature not available under Windows" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:97 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/gtk/features.py:99 msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " "Status automatically" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Requires: libxss" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 msgid "No additional requirements" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:104 msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:106 msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " "serverless chats" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:108 msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:109 #, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:112 #, fuzzy msgid "Location detection" msgstr "Connexió" #: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:116 #, fuzzy msgid "Requires: geoclue" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/gtk/features.py:117 msgid "Feature is not available under Windows" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy msgid "Notification Sounds" msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/gtk/features.py:121 msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:122 #, fuzzy msgid "Requires: gsound" msgstr "requereix" #: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/gtk/features.py:127 msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:129 msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:130 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:133 msgid "Spell Checker" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:135 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 msgid "Requires: Gspell" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:140 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:142 msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:144 msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "" #: gajim/gtk/features.py:200 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920 gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451 #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 gajim/data/gui/profile.ui:260 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Suprimeix" #: gajim/gtk/dialogs.py:216 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/gtk/dialogs.py:230 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for \n" "%s" msgstr "El Certificat està xifrat" #: gajim/gtk/dialogs.py:279 msgid "Issued to\n" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286 msgid "Organization (O): " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:283 msgid "Serial Number: " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:284 msgid "Issued by\n" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:288 msgid "Validity\n" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:289 msgid "Issued on: " msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:290 #, fuzzy msgid "Expires on: " msgstr "expira" #: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "SHA-1:" msgstr "" #: gajim/gtk/dialogs.py:293 msgid "SHA-256:" msgstr "" #: gajim/gtk/util.py:591 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: gajim/gtk/util.py:592 msgid "Unknown Title" msgstr "" #: gajim/gtk/util.py:593 msgid "Unknown Source" msgstr "" #: gajim/gtk/util.py:595 #, python-format msgid "" "\"%(title)s\" by %(artist)s\n" "from %(source)s" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:28 gajim/gtk/vcard_grid.py:33 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom:" #: gajim/gtk/profile.py:29 gajim/gtk/vcard_grid.py:35 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 msgid "Birthday" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:30 gajim/gtk/vcard_grid.py:36 msgid "Gender" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:31 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gtk/profile.py:34 gajim/gtk/vcard_grid.py:38 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 msgid "Phone No." msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:35 msgid "?profile:Organisation" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:36 gajim/gtk/vcard_grid.py:41 msgid "?profile:Title" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:37 gajim/gtk/vcard_grid.py:42 #, fuzzy msgid "?profile:Role" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/profile.py:38 gajim/gtk/vcard_grid.py:45 msgid "URL" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:39 gajim/gtk/vcard_grid.py:46 #, fuzzy msgid "?profile:Key" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/profile.py:299 gajim/gtk/profile.py:301 #: gajim/data/gui/profile.ui:98 gajim/data/gui/profile.ui:110 msgid "Everyone" msgstr "" #: gajim/gtk/profile.py:299 gajim/gtk/profile.py:301 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:88 msgid "Choose File to Send…" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:94 msgid "Choose Avatar…" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:98 #, fuzzy msgid "PNG files" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/filechoosers.py:99 msgid "JPEG files" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:100 msgid "SVG files" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:102 msgid "Images" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:139 msgid "Choose Archive" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:141 #, fuzzy msgid "ZIP files" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/filechoosers.py:146 msgid "Save File as…" msgstr "" #: gajim/gtk/filechoosers.py:180 msgid "_Open" msgstr "" #: gajim/gtk/blocking.py:38 #, python-format msgid "Blocking List for %s" msgstr "" #: gajim/gtk/blocking.py:64 msgid "Error!" msgstr "" #: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 #: gajim/gtk/service_registration.py:164 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "_Registra" #: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 msgid "Registration successful" msgstr "" #: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:37 #, fuzzy msgid "?profile:Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 #, fuzzy msgid "IM Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 msgid "Organisation" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 #, fuzzy msgid "?profile:Note" msgstr "Perfil" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 msgid "Your public key or authentication certificate" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:59 msgid "Post Office Box" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:60 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 msgid "Street" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:61 #, fuzzy msgid "Extended Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:62 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 msgid "City" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:63 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Estat" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:64 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 msgid "Postal Code" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:65 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Entrada:" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:111 msgid "Male" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:112 msgid "Female" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:113 msgid "?Gender:Other" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:114 msgid "?Gender:None" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:121 gajim/gtk/vcard_grid.py:428 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Pàgina d'inici:" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:122 gajim/gtk/vcard_grid.py:429 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 msgid "Work" msgstr "" #: gajim/gtk/vcard_grid.py:598 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: gajim/gtk/adhoc.py:91 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "Acaba" #: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283 msgid "Commands" msgstr "" #: gajim/gtk/adhoc.py:107 msgid "Previous" msgstr "" #: gajim/gtk/adhoc.py:112 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy msgid "No commands available" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/gtk/adhoc.py:244 #, fuzzy msgid "Request Command List" msgstr "Sol.licita Veu" #: gajim/gtk/adhoc.py:259 msgid "Executing…" msgstr "" #: gajim/gtk/adhoc.py:266 msgid "Command List" msgstr "" #: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/gtk/adhoc.py:386 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Acaba" #: gajim/gtk/adhoc.py:455 msgid "Execution failed" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:133 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:134 #, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" "Pipeline:\n" "%(pipeline)s\n" "Error:\n" "%(error)s" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:416 msgid "audio input" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:421 msgid "audio output" msgstr "" #: gajim/common/jingle_rtp.py:489 msgid "video input" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356 #: gajim/common/const.py:387 msgid "Sleeping" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:301 msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357 msgid "Back soon" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357 msgid "Back in some minutes." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358 #: gajim/common/const.py:353 msgid "Eating" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:310 msgid "I’m eating." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359 msgid "Movie" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:315 msgid "I’m watching a movie." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360 #: gajim/common/const.py:420 msgid "Working" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:320 msgid "I’m working." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362 msgid "Out" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:325 msgid "I’m out enjoying life." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84 msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" "'never' - never print time." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100 msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " "removed." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103 msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " "group chat." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125 msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " "and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131 msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137 msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" "time.html#time.strftime)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140 msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141 msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " "is reopened." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142 msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143 msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148 #, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " "'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:413 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it " "every x minutes." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155 msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " "(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158 msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " "file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168 msgid "Show close button in tab?" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172 msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " "chats." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174 msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " "instead of minimizing into the notification area." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181 msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186 msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187 msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " "Window Managers) when holding pending events." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193 msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194 msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195 msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196 msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking as in the previous message." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199 msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200 msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " "show the dialog." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201 msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202 msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " "the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " "priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203 msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " "account rows as well as in group rows." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204 msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if the chat window is not already opened." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208 msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217 msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " "in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224 msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237 msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238 msgid "Width of group chat roster in pixel" msgstr "" #: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 msgid "Default device" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 #: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95 #, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 msgid "Fake audio output" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 msgid "Pipewire" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 msgid "X11" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:113 msgid "Windows" msgstr "" #: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 msgid "macOS" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:176 msgid "_Busy" msgstr "Ocupat" #: gajim/common/helpers.py:178 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" #: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Not Available" msgstr "_No Disponible" #: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Not Available" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Free for Chat" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Free for Chat" msgstr "Disponible per parlar" #: gajim/common/helpers.py:191 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/common/helpers.py:193 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:_Disponible" #: gajim/common/helpers.py:195 msgid "Connecting" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:198 msgid "A_way" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:203 msgid "_Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/common/helpers.py:205 msgid "Offline" msgstr "Desconnectat" #: gajim/common/helpers.py:209 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:211 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:218 msgid "To" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Both" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:230 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Subscribe" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:244 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:247 msgid "Moderators" msgstr "Moderadors" #: gajim/common/helpers.py:249 msgid "Moderator" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 msgid "Participants" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Participant" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:257 msgid "Visitors" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Visitor" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:268 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:271 #, fuzzy msgid "Owners" msgstr "Propietari" #: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:276 #, fuzzy msgid "Administrators" msgstr "Operacions d'Administració" #: gajim/common/helpers.py:278 msgid "Administrator" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:281 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "_Membre" #: gajim/common/helpers.py:320 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:322 msgid "is doing something else" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:324 msgid "is composing a message…" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:327 msgid "paused composing a message" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:329 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/helpers.py:736 #, fuzzy, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:741 #, python-format msgid "from %s" msgstr "" #: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/common/helpers.py:830 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" #: gajim/common/config.py:71 msgid "Play sound even when being busy." msgstr "" #: gajim/common/config.py:73 #, fuzzy msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes." #: gajim/common/config.py:76 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "" #: gajim/common/config.py:77 msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:77 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " "value." msgstr "" #: gajim/common/config.py:79 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" #: gajim/common/config.py:80 msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "" #: gajim/common/config.py:80 msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" #: gajim/common/config.py:83 msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " "'always'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:87 msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" #: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335 #: gajim/common/config.py:342 msgid "Language used for spell checking." msgstr "" #: gajim/common/config.py:97 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" #: gajim/common/config.py:152 msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" #: gajim/common/config.py:173 msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " "This setting is taken into account only if the notification area icon is " "used." msgstr "" #: gajim/common/config.py:175 msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " "the contact name in the contact list window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:182 msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " "contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" #: gajim/common/config.py:183 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/common/config.py:184 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/common/config.py:191 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " "along with the contact list.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" "'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " "specific window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:192 msgid "" "Show contact list window on startup.\n" "'always' - Always show contact list window.\n" "'never' - Never show contact list window.\n" "'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:207 msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " "(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" #: gajim/common/config.py:212 msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" #: gajim/common/config.py:213 msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" #: gajim/common/config.py:214 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" #: gajim/common/config.py:219 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " "specific proxy configured." msgstr "" #: gajim/common/config.py:222 msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " "received by your contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:223 msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" #: gajim/common/config.py:225 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" #: gajim/common/config.py:226 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:227 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:228 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:229 msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " "of the contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:230 msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " "contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:231 msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " "contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:232 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "" #: gajim/common/config.py:233 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" #: gajim/common/config.py:240 msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" msgstr "" #: gajim/common/config.py:242 msgid "Date of the last update check" msgstr "" #: gajim/common/config.py:260 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in 'autopriority_*' options." msgstr "La prioritat canviarà automàticament d'acord amb l'estat." #: gajim/common/config.py:267 msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "" #: gajim/common/config.py:268 msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" #: gajim/common/config.py:269 msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." msgstr "" #: gajim/common/config.py:278 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" #: gajim/common/config.py:280 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" #: gajim/common/config.py:285 msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " "'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" #: gajim/common/config.py:286 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" #: gajim/common/config.py:298 msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" #: gajim/common/config.py:303 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "" #: gajim/common/config.py:304 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "" #: gajim/common/config.py:307 msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "" #: gajim/common/config.py:308 msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " "your machine for file transfers." msgstr "" #: gajim/common/config.py:309 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" #: gajim/common/config.py:311 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:312 msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "" #: gajim/common/config.py:336 msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " "'composing_only', 'disabled'" msgstr "" #: gajim/common/config.py:339 msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:343 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:344 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/common/config.py:345 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/common/config.py:346 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" #: gajim/common/config.py:347 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" #: gajim/common/config.py:348 msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " "'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:351 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" #: gajim/common/config.py:358 msgid "I'm eating." msgstr "" #: gajim/common/config.py:359 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" #: gajim/common/config.py:360 msgid "I'm working." msgstr "" #: gajim/common/config.py:361 msgid "Phone" msgstr "" #: gajim/common/config.py:361 msgid "I'm on the phone." msgstr "" #: gajim/common/config.py:362 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "" #: gajim/common/config.py:373 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" #: gajim/common/config.py:374 msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "" #: gajim/common/config.py:378 msgid "Tor" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:45 #, python-format msgid "" "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev." "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history " "will be lost)." msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:59 msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:81 #, python-format msgid "" "Session bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" #: gajim/common/exceptions.py:93 #, python-format msgid "" "System bus is not available.\n" "Try reading %(url)s" msgstr "" #: gajim/common/optparser.py:54 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "" #: gajim/common/configpaths.py:84 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "" #: gajim/common/configpaths.py:85 msgid "Gajim will now exit" msgstr "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 #: gajim/common/connection_handlers_events.py:342 #, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gajim/common/connection_handlers_events.py:412 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "" #: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat name:Team" msgstr "" #: gajim/common/const.py:288 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "" #: gajim/common/const.py:289 #, fuzzy msgid "?Group chat address:team" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:290 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:291 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "" #: gajim/common/const.py:292 msgid "?Group chat address:family" msgstr "" #: gajim/common/const.py:293 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/common/const.py:294 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "" #: gajim/common/const.py:295 #, fuzzy msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/common/const.py:296 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:297 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "" #: gajim/common/const.py:298 #, fuzzy msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:299 #, fuzzy msgid "?Group chat name:News" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:300 msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "" #: gajim/common/const.py:301 #, fuzzy msgid "?Group chat address:news" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:306 msgid "Remote server not found" msgstr "" #: gajim/common/const.py:307 msgid "Remote server timeout" msgstr "" #: gajim/common/const.py:308 gajim/common/const.py:309 #: gajim/common/const.py:310 msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "" #: gajim/common/const.py:311 #, fuzzy msgid "Group chat already exists" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:312 #, fuzzy msgid "Group chat does not exist" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:313 #, fuzzy msgid "Group chat is closed" msgstr "Grups de xat" #: gajim/common/const.py:319 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" #: gajim/common/const.py:322 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" #: gajim/common/const.py:326 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" #: gajim/common/const.py:330 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" #: gajim/common/const.py:337 msgid "Doing Chores" msgstr "" #: gajim/common/const.py:338 msgid "Buying Groceries" msgstr "" #: gajim/common/const.py:339 msgid "Cleaning" msgstr "" #: gajim/common/const.py:340 msgid "Cooking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:341 msgid "Doing Maintenance" msgstr "" #: gajim/common/const.py:342 msgid "Doing the Dishes" msgstr "" #: gajim/common/const.py:343 msgid "Doing the Laundry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:344 msgid "Gardening" msgstr "" #: gajim/common/const.py:345 msgid "Running an Errand" msgstr "" #: gajim/common/const.py:346 msgid "Walking the Dog" msgstr "" #: gajim/common/const.py:348 msgid "Drinking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:349 msgid "Having a Beer" msgstr "" #: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Coffee" msgstr "" #: gajim/common/const.py:351 msgid "Having Tea" msgstr "" #: gajim/common/const.py:354 msgid "Having a Snack" msgstr "" #: gajim/common/const.py:355 msgid "Having Breakfast" msgstr "" #: gajim/common/const.py:356 msgid "Having Dinner" msgstr "" #: gajim/common/const.py:357 msgid "Having Lunch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:359 msgid "Exercising" msgstr "" #: gajim/common/const.py:360 gajim/common/const.py:411 msgid "Cycling" msgstr "" #: gajim/common/const.py:361 msgid "Dancing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:362 msgid "Hiking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:363 msgid "Jogging" msgstr "" #: gajim/common/const.py:364 msgid "Playing Sports" msgstr "" #: gajim/common/const.py:365 msgid "Running" msgstr "" #: gajim/common/const.py:366 msgid "Skiing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:367 msgid "Swimming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:368 msgid "Working out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:370 msgid "Grooming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:371 msgid "At the Spa" msgstr "" #: gajim/common/const.py:372 msgid "Brushing Teeth" msgstr "" #: gajim/common/const.py:373 msgid "Getting a Haircut" msgstr "" #: gajim/common/const.py:374 msgid "Shaving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:375 msgid "Taking a Bath" msgstr "" #: gajim/common/const.py:376 msgid "Taking a Shower" msgstr "" #: gajim/common/const.py:378 msgid "Having an Appointment" msgstr "" #: gajim/common/const.py:380 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: gajim/common/const.py:381 msgid "Day Off" msgstr "" #: gajim/common/const.py:382 msgid "Hanging out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:383 msgid "Hiding" msgstr "" #: gajim/common/const.py:384 msgid "On Vacation" msgstr "" #: gajim/common/const.py:385 msgid "Praying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:386 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "" #: gajim/common/const.py:388 msgid "Thinking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:390 msgid "Relaxing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:391 msgid "Fishing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:392 msgid "Gaming" msgstr "" #: gajim/common/const.py:393 msgid "Going out" msgstr "" #: gajim/common/const.py:394 msgid "Partying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:395 msgid "Reading" msgstr "" #: gajim/common/const.py:396 msgid "Rehearsing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:397 msgid "Shopping" msgstr "" #: gajim/common/const.py:398 msgid "Smoking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:399 msgid "Socializing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:400 msgid "Sunbathing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:401 msgid "Watching TV" msgstr "" #: gajim/common/const.py:402 msgid "Watching a Movie" msgstr "" #: gajim/common/const.py:404 msgid "Talking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:405 msgid "In Real Life" msgstr "" #: gajim/common/const.py:406 msgid "On the Phone" msgstr "" #: gajim/common/const.py:407 msgid "On Video Phone" msgstr "" #: gajim/common/const.py:409 msgid "Traveling" msgstr "" #: gajim/common/const.py:410 msgid "Commuting" msgstr "" #: gajim/common/const.py:412 msgid "Driving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:413 msgid "In a Car" msgstr "" #: gajim/common/const.py:414 msgid "On a Bus" msgstr "" #: gajim/common/const.py:415 msgid "On a Plane" msgstr "" #: gajim/common/const.py:416 msgid "On a Train" msgstr "" #: gajim/common/const.py:417 msgid "On a Trip" msgstr "" #: gajim/common/const.py:418 msgid "Walking" msgstr "" #: gajim/common/const.py:421 msgid "Coding" msgstr "" #: gajim/common/const.py:422 msgid "In a Meeting" msgstr "" #: gajim/common/const.py:423 msgid "Studying" msgstr "" #: gajim/common/const.py:424 msgid "Writing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:427 msgid "Afraid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:428 msgid "Amazed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:429 msgid "Amorous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:430 msgid "Angry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:431 msgid "Annoyed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:432 msgid "Anxious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:433 msgid "Aroused" msgstr "" #: gajim/common/const.py:434 msgid "Ashamed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:435 msgid "Bored" msgstr "" #: gajim/common/const.py:436 msgid "Brave" msgstr "" #: gajim/common/const.py:437 msgid "Calm" msgstr "" #: gajim/common/const.py:438 msgid "Cautious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:439 msgid "Cold" msgstr "" #: gajim/common/const.py:440 msgid "Confident" msgstr "" #: gajim/common/const.py:441 msgid "Confused" msgstr "" #: gajim/common/const.py:442 msgid "Contemplative" msgstr "" #: gajim/common/const.py:443 msgid "Contented" msgstr "" #: gajim/common/const.py:444 msgid "Cranky" msgstr "" #: gajim/common/const.py:445 msgid "Crazy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:446 msgid "Creative" msgstr "" #: gajim/common/const.py:447 msgid "Curious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:448 msgid "Dejected" msgstr "" #: gajim/common/const.py:449 msgid "Depressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:450 msgid "Disappointed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:451 msgid "Disgusted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:452 msgid "Dismayed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:453 msgid "Distracted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:454 msgid "Embarrassed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:455 msgid "Envious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:456 msgid "Excited" msgstr "" #: gajim/common/const.py:457 msgid "Flirtatious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:458 msgid "Frustrated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:459 msgid "Grateful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:460 msgid "Grieving" msgstr "" #: gajim/common/const.py:461 msgid "Grumpy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:462 msgid "Guilty" msgstr "" #: gajim/common/const.py:463 msgid "Happy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:464 msgid "Hopeful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:465 msgid "Hot" msgstr "" #: gajim/common/const.py:466 msgid "Humbled" msgstr "" #: gajim/common/const.py:467 msgid "Humiliated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:468 msgid "Hungry" msgstr "" #: gajim/common/const.py:469 msgid "Hurt" msgstr "" #: gajim/common/const.py:470 msgid "Impressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:471 msgid "In Awe" msgstr "" #: gajim/common/const.py:472 msgid "In Love" msgstr "" #: gajim/common/const.py:473 msgid "Indignant" msgstr "" #: gajim/common/const.py:474 msgid "Interested" msgstr "" #: gajim/common/const.py:475 msgid "Intoxicated" msgstr "" #: gajim/common/const.py:476 msgid "Invincible" msgstr "" #: gajim/common/const.py:477 msgid "Jealous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:478 msgid "Lonely" msgstr "" #: gajim/common/const.py:479 msgid "Lost" msgstr "" #: gajim/common/const.py:480 msgid "Lucky" msgstr "" #: gajim/common/const.py:481 msgid "Mean" msgstr "" #: gajim/common/const.py:482 msgid "Moody" msgstr "" #: gajim/common/const.py:483 msgid "Nervous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:484 msgid "Neutral" msgstr "" #: gajim/common/const.py:485 msgid "Offended" msgstr "" #: gajim/common/const.py:486 msgid "Outraged" msgstr "" #: gajim/common/const.py:487 msgid "Playful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:488 msgid "Proud" msgstr "" #: gajim/common/const.py:489 msgid "Relaxed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:490 msgid "Relieved" msgstr "" #: gajim/common/const.py:491 msgid "Remorseful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:492 msgid "Restless" msgstr "" #: gajim/common/const.py:493 msgid "Sad" msgstr "" #: gajim/common/const.py:494 msgid "Sarcastic" msgstr "" #: gajim/common/const.py:495 msgid "Satisfied" msgstr "" #: gajim/common/const.py:496 msgid "Serious" msgstr "" #: gajim/common/const.py:497 msgid "Shocked" msgstr "" #: gajim/common/const.py:498 msgid "Shy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:499 msgid "Sick" msgstr "" #: gajim/common/const.py:500 msgid "Sleepy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:501 msgid "Spontaneous" msgstr "" #: gajim/common/const.py:502 msgid "Stressed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:503 msgid "Strong" msgstr "" #: gajim/common/const.py:504 msgid "Surprised" msgstr "" #: gajim/common/const.py:505 msgid "Thankful" msgstr "" #: gajim/common/const.py:506 msgid "Thirsty" msgstr "" #: gajim/common/const.py:507 msgid "Tired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:508 msgid "Undefined" msgstr "" #: gajim/common/const.py:509 msgid "Weak" msgstr "" #: gajim/common/const.py:510 msgid "Worried" msgstr "" #: gajim/common/const.py:514 msgid "accuracy" msgstr "" #: gajim/common/const.py:515 msgid "alt" msgstr "" #: gajim/common/const.py:516 msgid "area" msgstr "" #: gajim/common/const.py:517 msgid "bearing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:518 msgid "building" msgstr "" #: gajim/common/const.py:519 msgid "country" msgstr "" #: gajim/common/const.py:520 msgid "countrycode" msgstr "" #: gajim/common/const.py:521 msgid "datum" msgstr "" #: gajim/common/const.py:522 msgid "description" msgstr "" #: gajim/common/const.py:523 msgid "error" msgstr "" #: gajim/common/const.py:524 msgid "floor" msgstr "" #: gajim/common/const.py:525 msgid "lat" msgstr "" #: gajim/common/const.py:526 msgid "locality" msgstr "" #: gajim/common/const.py:527 msgid "lon" msgstr "" #: gajim/common/const.py:528 msgid "postalcode" msgstr "" #: gajim/common/const.py:529 msgid "region" msgstr "" #: gajim/common/const.py:530 msgid "room" msgstr "" #: gajim/common/const.py:531 msgid "speed" msgstr "" #: gajim/common/const.py:532 msgid "street" msgstr "" #: gajim/common/const.py:533 msgid "text" msgstr "" #: gajim/common/const.py:534 msgid "timestamp" msgstr "" #: gajim/common/const.py:535 msgid "URI" msgstr "" #: gajim/common/const.py:540 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:541 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" #: gajim/common/const.py:542 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" #: gajim/common/const.py:543 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" #: gajim/common/const.py:544 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "" #: gajim/common/const.py:545 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:546 msgid "CRL signature failure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:547 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:548 msgid "Certificate has expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:549 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" #: gajim/common/const.py:550 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:551 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:552 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:553 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:554 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" #: gajim/common/const.py:555 msgid "Out of memory" msgstr "" #: gajim/common/const.py:556 msgid "Self signed certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:557 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" #: gajim/common/const.py:558 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:559 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:560 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: gajim/common/const.py:561 msgid "Certificate revoked" msgstr "" #: gajim/common/const.py:562 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "" #: gajim/common/const.py:563 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" #: gajim/common/const.py:564 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" #: gajim/common/const.py:565 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" #: gajim/common/const.py:566 msgid "Certificate rejected" msgstr "" #: gajim/common/const.py:567 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:568 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:569 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" #: gajim/common/const.py:570 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" #: gajim/common/const.py:571 msgid "Application verification failure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:893 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" #: gajim/common/const.py:894 msgid "The certificate has been revoked" msgstr "" #: gajim/common/const.py:895 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" #: gajim/common/const.py:896 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" #: gajim/common/const.py:897 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" #: gajim/common/const.py:898 msgid "Unknown validation error" msgstr "" #: gajim/common/const.py:899 msgid "The certificate has expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:954 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Autenticació Anònima." #: gajim/common/const.py:955 #, fuzzy msgid "Account disabled" msgstr "Comptes" #: gajim/common/const.py:956 msgid "Credentials expired" msgstr "" #: gajim/common/const.py:957 msgid "Encryption required" msgstr "" #: gajim/common/const.py:961 msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "" #: gajim/common/const.py:962 msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "" #: gajim/common/const.py:964 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "" #: gajim/common/const.py:1109 msgid "No Sync" msgstr "" #: gajim/common/const.py:1111 msgid "2 Days" msgstr "" #: gajim/common/const.py:1114 msgid "No Threshold" msgstr "" #: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format msgid "%s is not a valid loglevel" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 #: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 msgid "Could not start local service" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268 msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363 #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404 msgid "Your message could not be sent." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "" #: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" #: gajim/common/dbus/logind.py:73 msgid "Machine is going to sleep" msgstr "" #: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Change status" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Set the presence type and description" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Free for chat" msgstr "Lliure per xatejar" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" msgstr "Connectat" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131 msgid "Presence description:" msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170 msgid "The status has been changed." msgstr "" #: gajim/common/modules/presence.py:265 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:102 msgid "File does not exist" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:109 #: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:279 msgid "Encrypting file…" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:280 msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:281 msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:285 msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "" #: gajim/common/modules/httpupload.py:286 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685 msgid "Archive corrupted" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:681 msgid "Archive empty" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Archive is malformed" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:720 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Autenticació Anònima." #: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" #: gajim/plugins/gui.py:75 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:84 msgid "Plugin" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40 msgid "Active" msgstr "Activa" #: gajim/plugins/gui.py:159 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:216 msgid "Plugin failed" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:249 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:287 msgid "Overwrite Plugin?" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:289 msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" msgstr "" #: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258 msgid "Configuration" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47 #, fuzzy msgid "Join Group Chat as…" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66 #, fuzzy msgid "Your Nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36 #, fuzzy msgid "Drop Files or Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322 msgid "Bold" msgstr "Negreta" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349 msgid "Strike" msgstr "Ratllat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385 msgid "Clear formatting" msgstr "Neteja el format" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Connexió" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833 #, fuzzy msgid "Send Message" msgstr "Envia missatge" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583 msgid "Joining…" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641 #, fuzzy msgid "Enter Nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748 #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Canvia Tema..." #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081 #, fuzzy msgid "_Forget Group Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "Si està marcat, Gajim entrarà en aquest xat de grup a l'inici" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102 msgid "T_ry Again" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156 #, fuzzy msgid "An Error Occurred" msgstr "Hi ha hagut un error:" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221 msgid "_Try Again" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398 #, fuzzy msgid "Kick Participant" msgstr "Accions Ocupant" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436 msgid "_Kick" msgstr "Fes fora" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828 msgid "Insert Emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482 #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608 msgid "Reason (optional)" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524 #, fuzzy msgid "Ban Participant" msgstr "Accions Ocupant" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562 msgid "_Ban" msgstr "_Bandeja" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650 #, fuzzy msgid "Destroy This Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 #, fuzzy msgid "_Destroy" msgstr "_Destrueix Sala" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722 msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739 msgid "Reason (optional)..." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752 msgid "Reason for destruction" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767 msgid "Where participants should go" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808 #, fuzzy msgid "Rename This Chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "Con_vida" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020 msgid "Settings for This Chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 msgid "Pa_use/Resume" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 #, fuzzy msgid "_Open Folder" msgstr "_Obre Carpeta Contenidora" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206 msgid "File Transfers" msgstr "Transferències de fitxers" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91 #, fuzzy msgid "_Show notification when file transfer is complete" msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131 msgid "file transfers list" msgstr "llista de trasferència de fitxers" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" msgstr "" "Una llista de les transferències de fitxers actives, completades i aturades" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154 #, fuzzy msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list" msgstr "" "Esborra de la llista les transferències completades, cancel.lades o fallides" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167 #, fuzzy msgid "Pause or resume file transfer" msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180 #, fuzzy msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "" "Cancel.la la transferència seleccionada i esborra els fitxers incomplets." #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 #, fuzzy msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Mostra una llista de transferències de fitxers entre tu i els altres" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76 #, fuzzy msgid "_XMPP Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "_Grup:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157 #, fuzzy msgid "Choose or type new group name" msgstr "Escull un grup o escriu-ne un de nou" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173 #, fuzzy msgid "A_ccount" msgstr "Compte:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_Protocol" msgstr "_Protocol:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 #, fuzzy msgid "Query Contact Info" msgstr "Afegeix un contacte nou" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312 #, fuzzy msgid "A_llow contact to view my status" msgstr "Permet a aquest contacte de veure el meu estat" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363 msgid "_Save subscription message" msgstr "Guarda missatge de subscripció" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389 msgid "" "You have to register with this transport\n" "to be able to add a contact from this\n" "protocol. Click on Register button to\n" "proceed." msgstr "" "Has de registrar-te amb aquest transport\n" "per a poder afegir un contacte des\n" "d'aquest protocol. Clica al botó Registra\n" "per a seguir." #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404 msgid "_Register" msgstr "_Registra" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433 msgid "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." msgstr "" "Has d'estar connectat al transport per a poder\n" "afegir un contacte des d'aquest protocol." #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 #, fuzzy msgid "_Port" msgstr "_Port:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 #, fuzzy msgid "_Hostname" msgstr "Nom del servidor:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 msgid "example.org" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 #, fuzzy msgid "Prox_y" msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 #, fuzzy msgid "Manage Proxies..." msgstr "Gestió de perfils de proxy" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 #, fuzzy msgid "_Type" msgstr "_Tipus:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 msgid "Welcome" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 #, fuzzy msgid "Please enter your credentials or Sign Up" msgstr "Sobrenom:" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 msgid "user@example.org" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 #, fuzzy msgid "Your password" msgstr "Desa la contrasenya" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 #, fuzzy msgid "_Advanced Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 #, fuzzy msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Fa servir nomdeservidor/port" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 msgid "_Log In" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 msgid "Log in with your credentials" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 #, fuzzy msgid "or" msgstr "otr" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 msgid "_Sign Up" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 msgid "Visit Website" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 #, fuzzy msgid "Certificate Verification Failed" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 msgid "" "The following warnings came up while trying to verify the server's " "certificate" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 #, fuzzy msgid "_Show Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 #, fuzzy msgid "_Add to Trusted Certificates" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 msgid "Which server should I choose?" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" "There are plenty of servers to choose from.\n" "Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " "from other servers as well." msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 msgid "Visit Server's Website" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 msgid "Listing of Servers" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" "xmpp.org/getting-started" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 msgid "A Feature Comparison of Various Servers" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 msgid "" "conversations.im/compliance" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 #, fuzzy msgid "_Please choose a server" msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 msgid "Sign up Anonymously" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "_Start / Join Chat…" msgstr "Inicia Xat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 #, fuzzy msgid "Create _Group Chat…" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #, fuzzy msgid "_History Manager" msgstr "Gestor d'Històric" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 #, fuzzy msgid "Pl_ugins" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferències" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 #, fuzzy msgid "_Accounts" msgstr "Comptes" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Veure" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 #, fuzzy msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 #, fuzzy msgid "Show _Active Contacts" msgstr "Mostra Contactes Actius" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 #, fuzzy msgid "Show _Transports" msgstr "Mostra Transports" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 #, fuzzy msgid "_XML Console" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 #, fuzzy msgid "_File Transfer" msgstr "Transferència de Fitxers" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ajuda" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 #, fuzzy msgid "_Wiki (Online)" msgstr "Connectat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 #, fuzzy msgid "FA_Q (Online)" msgstr "Connectat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 #, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 #, fuzzy msgid "_Features" msgstr "Característiques" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Sobre l'aplicació" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 msgid "Speed" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 msgid "Time remaining" msgstr "" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144 msgid "OK" msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Install Plugin from ZIP-File" msgstr "Instal·la des d'un zip" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 #, fuzzy msgid "Install from File…" msgstr "Instal·la des d'un zip" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Desinstal·la" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 #, fuzzy msgid "" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Plugin Settings" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 #, fuzzy msgid "" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Versió:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autors:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Pàgina d'inici:" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "" msgstr "" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 #, fuzzy msgid "" "Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " "during PluginsWindow initialization." msgstr "" "La descripció del plugin s'hauria de mostrar aquí. Aquest text s'esborrarà " "durant la inicialització PluginsWindow." #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8 msgid "Synchronise contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68 msgid "Select the account with which you want to synchronise" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 msgid "" "Private: If you plan to chat encrypted, you would typically want to " "create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 msgid "Public: Anyone who knows the address can join." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #, fuzzy msgid "_Name" msgstr "_Nom:" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy msgid "_Description" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 msgid "_Public" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107 #, fuzzy msgid "_Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 #, fuzzy msgid "_Account" msgstr "Compte" #: gajim/data/gui/profile.ui:33 #, fuzzy msgid "Contact Infos" msgstr "Afegeix un contacte nou" #: gajim/data/gui/profile.ui:45 msgid "Picture and Name" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile.ui:57 msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts." msgstr "" #: gajim/data/gui/profile.ui:179 msgid "Remove your profile picture" msgstr "" #: gajim/data/gui/profile.ui:198 #, fuzzy msgid "Change your profile picture" msgstr "Canvia el teu nick (Ctrl+N)" #: gajim/data/gui/profile.ui:229 msgid "" "Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts." msgstr "" #: gajim/data/gui/profile.ui:298 #, fuzzy msgid "Add Entry" msgstr "Entrada:" #: gajim/data/gui/profile.ui:410 msgid "Update" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 msgctxt "proxy configuration" msgid "HTTP" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 #, fuzzy msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 #, fuzzy msgid "Add Proxy" msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 #, fuzzy msgid "Remove Proxy" msgstr "Esborra" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 #, fuzzy msgid "Pass_word" msgstr "Contrasenya:" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Fa ús d'autenticació proxy" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 #, fuzzy msgid "_Username" msgstr "_Nom d'usuari:" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 #, fuzzy msgid "_Host" msgstr "Nom del servidor:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54 msgid "Local jid:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67 #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18 msgid "Resource:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80 msgid "Status:" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 #, fuzzy msgid "_Store conversation history" msgstr "Registra _les converses" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121 msgid "Contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 msgid "First Name:" msgstr "Nom:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 msgid "Last Name:" msgstr "Cognom:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 #, fuzzy msgid "XMPP Address:" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 msgid "E-Mail:" msgstr "Correu electrònic:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 msgid "Personal" msgstr "" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11 #: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11 msgid "_Status" msgstr "Estat" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" msgstr "Events _Personals" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Discover Services" msgstr "_Descobreix Serveis" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Execute Command..." msgstr "_Executa Comanda...." #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 #, fuzzy msgid "_View Server Info" msgstr "Servidor:" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 msgid "" "Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " "You can also enter an XMPP address." msgstr "" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Uneix-te al xat en grup" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345 #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461 #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693 #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789 msgid "_Back" msgstr "" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386 #, fuzzy msgid "Select Account" msgstr "Fusiona comptes" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477 msgid "_Select" msgstr "" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539 msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "_Configura" #: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9 msgid "Create new post" msgstr "Crea nou missatge" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12 msgid "Sta_tus" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20 msgid "_Start Chat..." msgstr "Inicia Xat..." #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 msgid "Send Single _Message..." msgstr "Envia un _Missatge únic..." #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 msgid "Show All Pending _Events" msgstr "" #: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 msgid "Mute Sounds" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "El Contacte ha entrat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24 #, fuzzy msgid "Create new group chat" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 msgid "File transfers" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52 msgid "Set the status message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59 #, fuzzy msgid "Show XML console" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74 msgid "Appearance" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86 msgid "Show only active contacts" msgstr "Mostra només contactes actius" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93 msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 #, fuzzy msgid "Show / hide contact list" msgstr "Mostra només contactes actius" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 msgid "Contact information" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Rename contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Delete contact" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142 msgid "Message composition" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147 msgid "Send the message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154 msgid "Add new line" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161 msgid "Select an emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168 msgid "Complete a command or a nickname" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175 #, fuzzy msgid "Previously sent message" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 msgid "Next sent messages" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 msgid "Quote previous message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 msgid "Quote next message" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 msgid "Clear message entry" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211 msgid "Recent history" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216 msgid "Scroll up" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223 msgid "Scroll down" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Clear chat window" msgstr "Amaga la finestra" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 #, fuzzy msgid "Show chat history" msgstr "Historial" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Tabs" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 msgid "Move tab to the left" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Move tab to the right" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Close chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312 #, fuzzy msgid "Change Nickname" msgstr "Canvia _Nick..." #: gajim/data/gui/chat_control.ui:48 #, fuzzy msgid "Drop files or contacts" msgstr "Mostra els contactes desconnectats" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:80 msgid "1" msgstr "1" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:101 msgid "2 abc" msgstr "2 abc" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:121 msgid "3 def" msgstr "3 def" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:141 msgid "4 ghi" msgstr "4 ghi" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:161 msgid "5 jkl" msgstr "5 jkl" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:181 msgid "6 mno" msgstr "6 mno" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:201 msgid "7 pqrs" msgstr "7 pqrs" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:221 msgid "8 tuv" msgstr "8 tuv" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:241 msgid "9 wxyz" msgstr "9 wxyz" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:261 msgid "*" msgstr "*" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:281 msgid "0" msgstr "0" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:301 msgid "#" msgstr "#" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:491 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:950 msgid "With Microphone" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:964 msgid "Microphone & Camera" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047 msgid "End call" msgstr "" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" msgstr "Comença Xat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28 msgid "Send _File..." msgstr "Envia un _fitxer..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44 msgid "Invite _Contacts" msgstr "Convida _Contactes" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58 msgid "E_xecute Command..." msgstr "E_xecuta Comanda..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67 msgid "M_anage Contact" msgstr "Gestiona Contacte" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77 msgid "_Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84 msgid "Edit _Groups..." msgstr "Edita els _Grups..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92 msgid "Add Special _Notification..." msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 msgid "_Subscription" msgstr "_Subscripció" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115 msgid "_Allow contact to see my status" msgstr "Permet el contacte veure el meu estat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123 msgid "A_sk to see contact status" msgstr "Demana veure l'estat del contacte" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131 msgid "_Forbid contact to see my status" msgstr "Prohibeix el contacte veure el meu estat" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159 msgid "_Unignore" msgstr "No ignora" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignora" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 #, fuzzy msgid "_Add to Contact List..." msgstr "_Afegeix Contacte..." #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 msgid "_To" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Su_bject" msgstr "Assumpte:" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "missatge" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 msgid "Characters typed: 0" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_From" msgstr "Des de:" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 msgid "Send message" msgstr "Envia missatge" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 msgid "_Reply" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 msgid "Reply to this message" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 msgid "_Send & Close" msgstr "" #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 msgid "Send message and close window" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106 msgid "Client" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140 #, fuzzy msgid "Contact time" msgstr "El Contacte ha entrat" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240 msgid "User avatar" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255 #, fuzzy msgid "Configured avatar" msgstr "Configura" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287 msgid "Ask" msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304 #, fuzzy msgid "Subscription" msgstr "_Subscripció" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 #, fuzzy msgid "Extra Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 msgid "Address" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" #. Family Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 msgid "Family" msgstr "" #. Middle Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 msgid "Middle" msgstr "" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefereix" #. Given Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 msgid "Given" msgstr "" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 msgid "Suffix" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 #, fuzzy msgid "Name Details" msgstr "Configuració" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161 msgid "button" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 msgid "Personal Info" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "S'està creant la composició" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 msgid "Department" msgstr "" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Descripció:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 msgid "Role" msgstr "" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 msgid "About" msgstr "Sobre l'aplicació" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 msgid "Comments" msgstr "" #: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8 msgid "Edit Groups" msgstr "Edita els grups" #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8 msgid "Passphrase" msgstr "Contrasenya" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 msgid "Add a setting you would like to change" msgstr "" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391 msgid "Themes" msgstr "" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 #, fuzzy msgid "Add Setting" msgstr "Connectors" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 #, fuzzy msgid "Add new Theme" msgstr "Activa" #: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 #, fuzzy msgid "Remove Theme" msgstr "Activa" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120 #, fuzzy msgid "Autojoin" msgstr "Entra automàticament" #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193 msgid "_Apply" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:40 msgid "Behaviour of Windows & Tabs" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:68 #, fuzzy msgid "Contact List Appearance" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183 #, fuzzy msgid "Chats" msgstr "Inactiva" #: gajim/data/gui/preferences.ui:215 #, fuzzy msgid "Visual Notifications" msgstr "Afegeix _Notificació Especial..." #: gajim/data/gui/preferences.ui:243 msgid "Sounds" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:303 #, fuzzy msgid "Ask For Status Message on…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences.ui:331 #, fuzzy msgid "Automatic Status Change" msgstr "Ajustar a estat" #: gajim/data/gui/preferences.ui:419 msgid "Emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:447 #, fuzzy msgid "Status Icon" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/preferences.ui:472 msgid "Style" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:511 #, fuzzy msgid "Show _Features" msgstr "Característiques" #: gajim/data/gui/preferences.ui:547 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:632 msgid "Audio" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:660 msgid "Video" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:698 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:735 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #: gajim/data/gui/preferences.ui:758 msgid "Reset Hints" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:762 msgid "This will reset all introduction hints" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences.ui:821 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor… " msgstr "Editor de Configuració Avançada" #: gajim/data/gui/preferences.ui:825 msgid "Please use these settings with caution!" msgstr "" #: gajim/data/gui/server_info.ui:50 msgid "Server Software" msgstr "" #: gajim/data/gui/server_info.ui:80 #, fuzzy msgid "Server Uptime" msgstr "Servidor:" #: gajim/data/gui/server_info.ui:109 #, fuzzy msgid "Contact Addresses" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/server_info.ui:124 msgid "No contact addresses published for this server." msgstr "" #: gajim/data/gui/server_info.ui:177 #, fuzzy msgid "Proxy Type" msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/server_info.ui:192 #, fuzzy msgid "No proxy used" msgstr "Prox_y:" #: gajim/data/gui/server_info.ui:202 #, fuzzy msgid "View _Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/server_info.ui:222 #, fuzzy msgid "Proxy Host" msgstr "Port del servidor intermediari:" #: gajim/data/gui/server_info.ui:421 #, fuzzy msgid "Copy info to clipboard" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 msgid "Serial Number" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 #, fuzzy msgid "Expires on" msgstr "expira" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 msgid "SHA-256" msgstr "" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 #, fuzzy msgid "Copy Certificate Information" msgstr "El Certificat està xifrat" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24 msgid "Invite Friends!" msgstr "Convida Amics!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" "You are now entering a group chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "Estàs entrant a un xat de grup.\n" "Selecciona els contactes que vols convidar" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 msgid "column" msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 #, fuzzy msgid "Please select a group chat server." msgstr "Si us plau selecciona un servidor MUC." #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy msgid "Group chat server" msgstr "Grups de xat" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "Con_vida" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53 #, fuzzy msgid "_Default" msgstr "Per defecte:" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136 msgid "Archive" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 msgid "_Export" msgstr "_Exporta" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87 msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim Gestor Històric Registres" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:104 #, fuzzy msgid "" "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " "looking for such functionality, please use the history window instead.\n" "\n" "You can use this program to delete or export history. Either select logs " "from the left or search the database." msgstr "" "Aquest gestor de registres no està dissenyat com a visor. Si vols aquesta " "funcionalitat, fes ús de la finestra d'històric.\n" "\n" "Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots " "seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:120 msgid "" "WARNING:\n" "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." msgstr "" "AVÍS:\n" "Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. " "Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:211 #, fuzzy msgid "Search database..." msgstr "Cerca Base de Dades" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:226 #, fuzzy msgid "Search in database" msgstr "Cerca Base de Dades" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 msgid "" "No contacts left.\n" "You can also type an XMPP address." msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 #, fuzzy msgid "Invitees" msgstr "Con_vida" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 #, fuzzy msgid "Search contacts..." msgstr "Cerca Base de Dades" #: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." msgstr "" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "Desaparegut" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27 #, fuzzy msgid "Change Status" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56 #, fuzzy msgid "Status Presets…" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72 msgid "Save this message as a preset" msgstr "" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130 #, fuzzy msgid "Ac_tivity" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146 msgid "M_ood" msgstr "" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278 #, fuzzy msgid "_Change Status" msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313 #, fuzzy msgid "Activity" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326 #, fuzzy msgid "_No Activity" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729 #, fuzzy msgid "Mood" msgstr "Estat d'Ànim:" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 msgid "Topic" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Autors:" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137 msgid "Discussion Logs" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199 #, fuzzy msgid "Group Chat Language" msgstr "Configuració de Sala" #: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303 #, fuzzy msgid "Copy Address" msgstr "_Copia adreça JID/Email" #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 msgid "No Results Found" msgstr "" #: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 msgid "XML Console" msgstr "" #: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 #, fuzzy msgid "Start Search..." msgstr "Inicia Xat..." #: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 msgid "Clear" msgstr "" #: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 msgid "Paste Last Input" msgstr "" #: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Missatges preconfigurats:" #: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8 msgid "Synchronise : select contacts" msgstr "" #: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67 msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 msgid "" "XMPP Address\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" "<user@domain> (any resource matches)\n" "<domain/resource> (only that resource matches)\n" "<domain> (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/" "resource)\n" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149 msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309 msgid "Reserved Name" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "_Accions" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377 #, fuzzy msgid "Affiliations" msgstr "_Accions" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429 msgid "Reason" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458 msgid "Ban List" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19 msgid "_Deny" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34 #, fuzzy msgid "_Block User" msgstr "_Bloca" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49 #, fuzzy msgid "_Report as Spam" msgstr "Informa de l'error" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212 msgid "_Deny…" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225 msgid "Ac_cept" msgstr "" #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230 #, fuzzy msgid "Allows the contact to see your online status" msgstr "Permet el contacte veure el meu estat" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46 msgid "Sorry, that should not have happened" msgstr "" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65 msgid "" "Gajim encountered an error. A report is shown below.\n" "By reporting this bug you might help people to fix this." msgstr "" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115 #, fuzzy msgid "_Report Bug" msgstr "Informa de l'error" #: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54 msgid "Event" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83 msgid "Choose Sound" msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97 #, fuzzy msgid "Clear Sound" msgstr "Neteja" #: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118 msgid "Play Sound" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 #, fuzzy msgid "_Send Files" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Envia" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76 msgid "Files to send" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133 #, fuzzy msgid "Add Files" msgstr "Envia _Fitxer" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147 #, fuzzy msgid "Remove Files" msgstr "Esborra" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 msgid "Idle since:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" msgstr "Estat d'Ànim:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 msgid "Activity:" msgstr "Activitat:" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 msgid "Tune:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 msgid "Location:" msgstr "" #: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" msgstr "" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15 #, fuzzy msgid "A restart may be required for some settings to take effect" msgstr "" "NOTA: Hauries de reiniciar Gajim per a que la configuració tingui " "efecte" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35 msgid "Type to search for values..." msgstr "" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120 #, fuzzy msgid "_Reset Value" msgstr "_Reinicia a configuració per defecte" #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125 #, fuzzy msgid "Resets value to default" msgstr "_Reinicia a configuració per defecte" #: gajim/data/gui/history_window.ui:27 #, fuzzy msgid "Display status changes" msgstr "Mostra els canvis d'estat" #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Gestor d'Històric" #: gajim/data/gui/history_window.ui:233 msgid "Mode" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:246 msgid "Search complete history" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:263 #, fuzzy msgid "Search selected day only" msgstr "Nomes cerca al dia seleccionat" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 msgid "Store history for this chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:332 #, fuzzy msgid "Store History" msgstr "Historial" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 #, fuzzy msgid "Identified Error" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 msgid "" msgstr "" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 #, fuzzy msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" msgstr "" "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" "Hash SHA1 del certificat:\n" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "Certificat de client" #: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Connexió" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 msgid "XMPP Chat Client" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 msgid "A fully-featured XMPP chat client" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 #, fuzzy msgid "Show next pending event" msgstr "Només en esdeveniments pendents" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat " "with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss " "the news with your groups." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations " "on your mobile device." msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Característiques" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "Even more features via plugins" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "El Contacte ha entrat" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45 msgid "Tabbed chat window" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49 #, fuzzy msgid "Group chat support" msgstr "Grups de xat" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53 #, fuzzy msgid "Chat history" msgstr "Historial" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57 msgid "Plugin manager" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:61 #, fuzzy msgid "Gajim Team" msgstr "Personalització Temes Gajim" #, fuzzy #~ msgid "Chat Settings" #~ msgstr "Connectors" #~ msgid "Composing only" #~ msgstr "Component només" #~ msgid "All chat states" #~ msgstr "Tots els estats del xat" #, fuzzy #~ msgid "Unblock" #~ msgstr "_Desbloquejar" #, fuzzy #~ msgid "Block" #~ msgstr "_Bloca" #~ msgid "None" #~ msgstr "Cap" #, fuzzy #~ msgid "_Block Contact" #~ msgstr "Contactes blocats" #, fuzzy #~ msgid "Block Group" #~ msgstr "_Bloca" #, fuzzy #~ msgid "_Block Group" #~ msgstr "_Bloca" #, fuzzy #~ msgid "Not Secure" #~ msgstr "Entrada següent" #, fuzzy, python-format #~ msgid "Creating %s" #~ msgstr "Crea nou missatge" #, python-format #~ msgid "%(nickname)s Signed In" #~ msgstr "%(nickname)s han entrat" #~ msgid "Contact Signed In" #~ msgstr "El Contacte ha entrat" #~ msgid "Blocked Contacts" #~ msgstr "Contactes blocats" #, fuzzy #~ msgid "Group chat" #~ msgstr "Grups de xat" #, fuzzy #~ msgid "Bookmark group chat" #~ msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #, fuzzy #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Adreça d'interès" #, fuzzy #~ msgid "Set Avatar…" #~ msgstr "Esborra" #, fuzzy #~ msgid "Contact" #~ msgstr "1" #, fuzzy #~ msgid "_Leave Group Chat" #~ msgstr "Grups de xat" #~ msgid "Use default applications" #~ msgstr "Aplicacions per defecte" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Personalitzat" #, fuzzy #~ msgid "Show only in contact list" #~ msgstr "Mostra només contactes actius" #, fuzzy #~ msgid "No status messages" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #, fuzzy #~ msgid "All status messages" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #, fuzzy #~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" #~ msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #, fuzzy #~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list" #~ msgstr "Esborra transferència de fitxer de la llista." #, fuzzy #~ msgid "in _contact list" #~ msgstr "Convida _Contactes" #, fuzzy #~ msgid "Display status messages in _single chats" #~ msgstr "Mostra els canvis d'estat" #, fuzzy #~ msgid "Show status changes (Default)" #~ msgstr "Mostra els canvis d'estat" #, fuzzy #~ msgid "_When new event is received" #~ msgstr "S'ha rebut una nova entrada" #, fuzzy #~ msgid "No_t Available" #~ msgstr "_No Disponible" #, fuzzy #~ msgid "Preset Status Messages" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #~ msgid "_Manage..." #~ msgstr "Administra..." #, fuzzy #~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" #~ msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte" #, fuzzy #~ msgid "_Filter" #~ msgstr "Filtra:" #, fuzzy #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "_Protocol:" #, fuzzy #~ msgid "Message..." #~ msgstr "Gestiona..." #, fuzzy #~ msgid "Preset _messages" #~ msgstr "Missatges preconfigurats:" #, fuzzy #~ msgid "_Type your new status message" #~ msgstr "Escriu el teu nou missatge d'estat" #~ msgid "Change Status Message…" #~ msgstr "Canvia Missatge d'Estat..." #~ msgid "Mood:" #~ msgstr "Estat d'ànim:" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Missatge:" #, fuzzy #~ msgid "Contact List Shortcuts" #~ msgstr "_Canvia Missatge d'Estat" #~ msgid "Fill in the form." #~ msgstr "Omple el formulari." #~ msgid "Set an activity" #~ msgstr "Estableix una activitat" #~ msgid "Message: " #~ msgstr "Missatge:" #, fuzzy #~ msgid "Group Chat Invitation " #~ msgstr "Configuració de Sala" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "Desconnectat" #, fuzzy #~ msgid "?password:Hidden" #~ msgstr "Contrasenya:" #, fuzzy #~ msgid "Start New Conversation" #~ msgstr "Històric de converses" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Surt" #, fuzzy #~ msgid "Show Contact List" #~ msgstr "Mostra Contactes Actius" #, fuzzy #~ msgid "Add to Contact List" #~ msgstr "_Afegeix Contacte..." #, fuzzy #~ msgid "Invite Contact" #~ msgstr "Convida _Contactes" #, fuzzy #~ msgid "Configure Group Chat" #~ msgstr "Grups de xat" #, fuzzy #~ msgid "Notification color for file transfer request." #~ msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" #, fuzzy #~ msgid "Notification color for file transfer errors." #~ msgstr "_Notifica'm quan una transferència de fitxer ha acabat" #~ msgid "Event Type" #~ msgstr "Tipus d'esdeveniment" #~ msgid "Event desc" #~ msgstr "Descripció d'esdeveniment" #~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" #~ msgstr "Gaim: Ajuda a Creació de Compte" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You need to have an account in order to connect\n" #~ "to the XMPP network." #~ msgstr "" #~ "Necessites un compte per a connectar-te\n" #~ "a la xarxa Jabber." #~ msgid "I already have an account I want to _use" #~ msgstr "Ja tinc un compte que vull _usar" #~ msgid "I want to _register for a new account" #~ msgstr "Vull _registrar-me amb un nou compte" #~ msgid "Please choose one of the options below:" #~ msgstr "Si us plau esculli una de les següents opcions:" #~ msgid "Please fill in the data for your existing account" #~ msgstr "Si us plau ompli les dades del seu compte existent" #, fuzzy #~ msgid "_XMPP Address:" #~ msgstr "_Copia adreça JID/Email" #~ msgid "Anon_ymous authentication" #~ msgstr "Autenticació Anònima" #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Contrasenya:" #~ msgid "Save pass_word" #~ msgstr "Guarda contrasenya" #~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" #~ msgstr "Si està marcat, Gajim recordarà la contrasenya d'aquest compte" #~ msgid "Please select a server" #~ msgstr "Si us plau seleccioni un servidor" #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Servidor:" #~ msgid "Manage..." #~ msgstr "Gestiona..." #~ msgid "_Port:" #~ msgstr "_Port:" #~ msgid "_Advanced" #~ msgstr "_Avançat" #~ msgid "" #~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" #~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" #~ msgstr "" #~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" #~ "Hash SHA1 del certificat:\n" #~ msgid "" #~ "Connecting to server\n" #~ "\n" #~ "Please wait..." #~ msgstr "" #~ "Connectant al servidor\n" #~ "\n" #~ "Si us plau esperi..." #~ msgid "Connect when I press Finish" #~ msgstr "Connecta quan jo cliqui Acabar" #~ msgid "Set my profile when I connect" #~ msgstr "Estableix el meu perfil quan jo connecti" #~ msgid "_Finish" #~ msgstr "Acaba" #~ msgid "" #~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " #~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the " #~ "main window." #~ msgstr "" #~ "Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el " #~ "submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" #~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha1)s\n" #~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha256)s" #~ msgstr "" #~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" #~ "Hash SHA1 del certificat:\n" #, fuzzy #~ msgctxt "proxy configuration" #~ msgid "HTTP Connect" #~ msgstr "Connecta HTTP" #, fuzzy #~ msgctxt "proxy configuration" #~ msgid "BOSH" #~ msgstr "BOSH" #~ msgid "Use HTTP prox_y" #~ msgstr "Utilitza un servidor intermediari d'HTTP" #, fuzzy #~ msgid "_BOSH URL" #~ msgstr "URL BOSH:" #, fuzzy #~ msgid "BOSH" #~ msgstr "BOSH" #, fuzzy #~ msgid "Warn on insecure connection" #~ msgstr "Avís abans d'una connexió insegura" #~ msgid "_Disconnect" #~ msgstr "_Desconnecta" #~ msgid "Invisible" #~ msgstr "Invisible" #~ msgid "_Invisible" #~ msgstr "_Invisible" #, fuzzy #~ msgid "_Cancel Upload" #~ msgstr "_Cancel·la" #, fuzzy #~ msgid "New Password" #~ msgstr "Desa la contrasenya" #, fuzzy #~ msgid "You must enter a password" #~ msgstr "Escriu nova contrasenya:" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Contingut" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "PMF (Preguntes més freqüents)" #~ msgid "New entry received" #~ msgstr "S'ha rebut una nova entrada" #~ msgid "You have received new entry:" #~ msgstr "Has rebut una nova entrada:" #~ msgid "Feed name:" #~ msgstr "Nom de feed:" #~ msgid "Last modified:" #~ msgstr "Última modificació:" #~ msgid "Next entry" #~ msgstr "Entrada següent" #, fuzzy #~ msgid "Send file?" #~ msgstr "Envia _Fitxer" #, fuzzy #~ msgid "_Browser" #~ msgstr "Navega..." #, fuzzy #~ msgid "_File manager" #~ msgstr "Transferència de Fitxers" #, fuzzy #~ msgid "Custom applications" #~ msgstr "Aplicacions per defecte" #, fuzzy #~ msgid "Applications" #~ msgstr "_Accions" #~ msgid "message" #~ msgstr "missatge" #, fuzzy #~ msgid "Ttitle" #~ msgstr "_Títol:" #~ msgid "_Send Private Message" #~ msgstr "Envia Missatge Privat" #~ msgid "_Voice" #~ msgstr "_Veu" #~ msgid "Mo_derator" #~ msgstr "Mo_derador" #~ msgid "_Admin" #~ msgstr "_Administra" #, fuzzy #~ msgid "_Add to Contact List" #~ msgstr "_Afegeix Contacte..." #, fuzzy #~ msgid "_Execute command" #~ msgstr "_Executa Comanda...." #~ msgid "Change _Nickname..." #~ msgstr "Canvia _Nick..." #, fuzzy #~ msgid "_Manage Group Chat" #~ msgstr "Grups de xat" #~ msgid "Change _Subject..." #~ msgstr "Canvia Tema..." #, fuzzy #~ msgid "Configure _Group Chat..." #~ msgstr "Configura Sala..." #, fuzzy #~ msgid "_Destroy Group Chat" #~ msgstr "Grups de xat" #~ msgid "_Minimize on close" #~ msgstr "_Minimitza en tancar" #~ msgid "_Request Voice" #~ msgstr "Sol.licita Veu" #~ msgid "_Bookmark" #~ msgstr "Adreça d'interès" #, fuzzy #~ msgid "View certificate…" #~ msgstr "Certificat de client" #, fuzzy #~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" #~ msgstr "Gestiona Sala" #, fuzzy #~ msgid "Group Chat Bookmarks" #~ msgstr "Grups de xat" #, fuzzy #~ msgid "Add Bookmark" #~ msgstr "Adreça d'interès" #, fuzzy #~ msgid "Remove Bookmark" #~ msgstr "Adreça d'interès" #, fuzzy #~ msgid "_Server" #~ msgstr "_Servidor:" #, fuzzy #~ msgid "Roo_m" #~ msgstr "Sala:" #, fuzzy #~ msgid "_Password" #~ msgstr "_Contrasenya:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Group Chat" #~ msgstr "Uneix-te al xat en grup" #, fuzzy #~ msgid "XMPP Address is not a group chat" #~ msgstr "Uneix-te al xat en grup" #, fuzzy #~ msgid "%s is not a group chat server" #~ msgstr "Uneix-te al xat en grup" #, fuzzy #~ msgid "Add to Roster" #~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #, fuzzy #~ msgid "Manage Room" #~ msgstr "Gestiona Sala" #, fuzzy #~ msgid "Configure Room" #~ msgstr "Configura Sala..." #, fuzzy #~ msgid "Destroy Room" #~ msgstr "_Destrueix Sala" #, fuzzy #~ msgid "Change Nick" #~ msgstr "Canvia _Nick..." #, fuzzy #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "_Desconnecta" #, fuzzy #~ msgid "Add to Roster…" #~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #, fuzzy #~ msgid "Copy JID/Email" #~ msgstr "_Copia adreça JID/Email" #, fuzzy #~ msgid "Auto Join" #~ msgstr "Entra automàticament" #, fuzzy #~ msgid "Room" #~ msgstr "Sala:" #~ msgid "Jabber ID:" #~ msgstr "ID de Jabber:" #~ msgid "_Add to Roster" #~ msgstr "_Afegeix a llista de contactes" #~ msgid "_Manage Room" #~ msgstr "Gestiona Sala" #~ msgid "_Destroy Room" #~ msgstr "_Destrueix Sala" #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "ID de Jabber" #, fuzzy #~ msgid "account" #~ msgstr "Compte" #~ msgid "Roster" #~ msgstr "Llista" #~ msgid "_Add to Roster..." #~ msgstr "Afegeix a la llista de contactes..." #~ msgid "_Jabber ID:" #~ msgstr "ID _Jabber:" #, fuzzy #~ msgid "_Jabber ID" #~ msgstr "ID _Jabber:" #~ msgid "Show Roster" #~ msgstr "Mostra Roster" #~ msgid "MUC server" #~ msgstr "Servidor MUC" #~ msgid "Join _Group Chat" #~ msgstr "Inicia Xat de _Grup" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Room" #~ msgstr "Gestiona Sala" #, fuzzy #~ msgid "Bookmark Room" #~ msgstr "Afegeix aquesta sala a les adreces d'interès" #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Nom:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descripció:" #, fuzzy #~ msgid "Occupants" #~ msgstr "Accions Ocupant" #~ msgid "Manage Proxy Profiles" #~ msgstr "Gestió de perfils de proxy" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Propietats" #, fuzzy #~ msgid "New Groupchat" #~ msgstr "Grups de xat" #, fuzzy #~ msgid "New Contact" #~ msgstr "Afegeix un contacte nou" #~ msgid "Con_tinue" #~ msgstr "Con_tinua" #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Pausa" #~ msgid "" #~ "This action removes single file transfer from the list. If the transfer " #~ "is active, it is first stopped and then removed" #~ msgstr "" #~ "Aquesta acció esborra una única transferència de fitxer de la llista. Si " #~ "està activa, primer s'atura i després s'esborra." #~ msgid "Cancels the selected file transfer" #~ msgstr "Cancel.la la transferència de fitxer seleccionada." #~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" #~ msgstr "" #~ "Quan una transferència de fitxer acabi mostra una notificació (popup)" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Des de:" #~ msgid "Send Cus_tom Status" #~ msgstr "Envia Estat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgstr "Assumpte:" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #, fuzzy #~ msgid "Reconnect when connection is lost" #~ msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió" #, fuzzy #~ msgid "Server Message Archive" #~ msgstr "Envia Missatge Privat" #, fuzzy #~ msgid "S_end chat state notifications" #~ msgstr "Mostra els canvis d'estat" #~ msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" #~ msgstr "Comandes Ad-Hoc - Gajim" #~ msgid "Please wait while retrieving command list..." #~ msgstr "Si us plau espera mentre es recupera la llista de comandes..." #~ msgid "Choose command to execute:" #~ msgstr "Escull la comanda per executar:" #~ msgid "Check once more" #~ msgstr "Comprova una vegada més" #~ msgid "Please wait while the command is being sent..." #~ msgstr "Si us plau espera mentre la comanda s'envia..." #~ msgid "F_inish" #~ msgstr "Acabar" #~ msgid "Assign Open_PGP Key..." #~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..." #, fuzzy #~ msgid "Requires: gpg.exe in your PATH environment variable" #~ msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY" #, fuzzy #~ msgid "Use PGP Agent" #~ msgstr "Fes ús d'Agent G_PG" #, fuzzy #~ msgid "OpenPGP Key" #~ msgstr "Assigna Clau Open_PGP..." #, fuzzy #~ msgid "?print_status:All" #~ msgstr "Estat d'impressió:" #, fuzzy #~ msgid "?print_status:None" #~ msgstr "Estat d'impressió:" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Configuració" #~ msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" #~ msgstr "" #~ "Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres" #~ msgid "List of possible features in Gajim:" #~ msgstr "Llista de possibles prestacions a Gajim:" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descripció" #, fuzzy #~ msgid "?features:Available" #~ msgstr "?user status:_Disponible" #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filtra:" #, fuzzy #~ msgid "_Not available after" #~ msgstr "_No Disponible" #, fuzzy #~ msgid "File transfer, room bookmarks" #~ msgstr "Transferències de fitxers" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A programming error has been detected. It probably is not fatal, but " #~ "should be reported to the developers nonetheless." #~ msgstr "" #~ "S'ha detectat un error de programació.\n" #~ "Probablement no és fatal, però caldria\n" #~ "informar-ne els desenvolupadors." #, fuzzy #~ msgid "(ESession info)" #~ msgstr "Descripció" #, fuzzy #~ msgid "Presence" #~ msgstr "Preferència" #~ msgid "Chat Banner" #~ msgstr "Banner del Xat" #~ msgid "Text _color:" #~ msgstr "_Color del text:" #~ msgid "_Background:" #~ msgstr "Fons:" #~ msgid "Text _font:" #~ msgstr "Tipus de lletra:" #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Estil de lletra:" #~ msgid "Paused" #~ msgstr "Aturat" #~ msgid "Chatstate Tab Colors" #~ msgstr "Colors Pestanya Estat de Xat" #, fuzzy #~ msgid "Chat message" #~ msgstr "missatge" #, fuzzy #~ msgid "Contact's nickname" #~ msgstr "El Contacte ha entrat" #, fuzzy #~ msgid "Your message" #~ msgstr "missatge" #~ msgid "_In date search" #~ msgstr "Creca en data" #~ msgid "Enter it again for confirmation:" #~ msgstr "Torna-ho a escriure per a confirmació:" #~ msgid "<empty>" #~ msgstr "<buit>" #~ msgid "Homepage:" #~ msgstr "Pàgina d'inici:" #~ msgid "Manage Bookmarks" #~ msgstr "Gestiona els marcadors" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "Sobrenom:" #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "Estat d'impressió:" #~ msgid "Preference:" #~ msgstr "Preferència:" #~ msgid "Preference" #~ msgstr "Preferència" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please fill in the data of the contact you want to add to your account " #~ "%s" #~ msgstr "Si us plau ompli les dades del seu compte existent" #, fuzzy #~ msgid "Recently" #~ msgstr "Recentment:" #~ msgid "Add New Contact" #~ msgstr "Afegeix un contacte nou" #~ msgid "_User ID:" #~ msgstr "ID d'_Usuari:" #, fuzzy #~ msgid "Type User ID" #~ msgstr "ID d'_Usuari:" #, fuzzy #~ msgid "Type Nickname" #~ msgstr "Sobrenom:" #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Informació personal" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Espereu…" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" #~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha1)s\n" #~ "SHA256 fingerprint of the certificate:\n" #~ "%(sha256)s" #~ msgstr "" #~ "Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n" #~ "Hash SHA1 del certificat:\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install /\n" #~ "Upgrade" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Install/Upgrade" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Install and Upgrade Plugins" #~ msgstr "Instal·lat" #, fuzzy #~ msgid "Send File..." #~ msgstr "Envia un _fitxer..." #, fuzzy #~ msgid "Jingle File Transfer" #~ msgstr "Transferència de Fitxers" #~ msgid "Exception" #~ msgstr "Excepció" #~ msgid "jid" #~ msgstr "jid" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servidor:" #~ msgid "Bro_wse Rooms" #~ msgstr "Navega per les sales" #~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)" #~ msgstr "Canvia el tema de la sala (Alt+T)" #~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" #~ msgstr "Afegeix la sala a llista de preferits (Ctrl+B)" #~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" #~ msgstr "Navega per l'historial de xat (Ctrl+H)" #~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)" #~ msgstr "Mostra funcions avançades (Alt+D)" #~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" #~ msgstr "Afegeix aquest contacte a la llista de contactes (Ctrl+D)" #~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" #~ msgstr "Convida contactes a la conversa (Ctrl+G)" #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" #~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)" #~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" #~ msgstr "Mostra el perfil del contacte (Ctrl+I)" #~ msgid "Set Custom _Avatar..." #~ msgstr "Estableix _Avatar..." #~ msgid "_Open Gmail Inbox" #~ msgstr "_Obre Safata d'entrada Gmail" #~ msgid "" #~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID " #~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in " #~ "the same server with the same account. So you might be connected in the " #~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The " #~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)" #~ msgstr "" #~ "El recurs s'envia al servidor per a diferenciar el mateix JID en dos o " #~ "més parts depenent del nombre de clients connectats al mateix servidor " #~ "amb el mateix compte. Per exemple podria estar connectat amb el mateix " #~ "compte alhora amb recursos 'Casa' i 'Feina'. El recurs que tingui la " #~ "prioritat més alta rebrà els events. (veure a baix)" #~ msgid "" #~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the " #~ "jabber server when two or more clients are connected using the same " #~ "account; The client with the highest priority gets the events" #~ msgstr "" #~ "La prioritat es fa servir per a determinar qui rep els events del " #~ "servidor quan dos o més clients estan connectats amb el mateix compte; El " #~ "client amb la prioritat més alta rep els events" #~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" #~ msgstr "" #~ "Cliqui per a demanar autorització a tots els contactes d'un altre compte" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "Canvia Contrasenya" #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber " #~ "using this account" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim, quan s'iniciï, es connectarà automàticament al " #~ "servidor amb aquest compte" #~ msgid "Synchronize logs with server" #~ msgstr "Sincronitza els registres amb el servidor" #~ msgid "" #~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at " #~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account " #~ "accordingly" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, qualsevol canvi a l'estat global (indicat pel control al " #~ "final de la finestra de la llista) canviarà l'estat del compte" #~ msgid "" #~ "Receive conversations from other resources (provided the server has " #~ "support for it)" #~ msgstr "Rep converses des d'altres recursos (si el servidor ho suporta)" #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " #~ "IP, so file transfer has higher chances of working." #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim també publicarà algunes IPs més a part de la teva, " #~ "per a que les transferències de fitxers tinguin més possibilitat de " #~ "funcionar." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Servidor intermediari" #~ msgid "" #~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " #~ "insecure connection." #~ msgstr "" #~ "Marcar per a que se't demani confirmació abans d'enviar la contrasenya " #~ "sobre una connexió insegura." #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection " #~ "timeout which results in disconnection" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim enviarà paquets keep-alive per a evitar " #~ "desconnexions per timeout" #~ msgid "Use cust_om hostname/port" #~ msgstr "Fa ús de nomdeservidor/port" #~ msgid "_Hostname: " #~ msgstr "Nom de servidor:" #~ msgid "_Port: " #~ msgstr "_Port:" #~ msgid "Choose _Key..." #~ msgstr "Escull Clau..." #~ msgid "" #~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" #~ msgstr "" #~ "Si està marcat, Gajim obtindrà la contrasenya d'un agent GPG com seahorse" #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" #~ msgid "_Edit Personal Information..." #~ msgstr "_Edita Informació Personal..." #~ msgid "Personal Information" #~ msgstr "Informació Personal" #~ msgid "Co_nnect on Gajim startup" #~ msgstr "Co_nnecta a l'inici" #~ msgid "Use cust_om port:" #~ msgstr "Fes ús de port especificat:" #~ msgid "" #~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for " #~ "your setup you can select another one here.\n" #~ "You might consider to change possible firewall settings." #~ msgstr "" #~ "Si el port per defecte que es fa servir per a missatges d'entrada no està " #~ "disponible aquí pots seleccionar-ne un altre.\n" #~ "Hauries de considerar possibles canvis al tallafocs." #~ msgid "Concede" #~ msgstr "Dóna permís" #~ msgid "Forbid" #~ msgstr "Prohibeix" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automàtic" #~ msgid "Method Auto" #~ msgstr "Mètode Automàtic" #~ msgid "Method Local" #~ msgstr "Mètode Local" #~ msgid "Method Manual" #~ msgstr "Mètode Manual" #~ msgid "body" #~ msgstr "cos" #~ msgid "false" #~ msgstr "fals" #~ msgid "stream" #~ msgstr "Flux de dades" #~ msgid "concede" #~ msgstr "dóna permís" #~ msgid "forbid" #~ msgstr "prohibeix" #~ msgid "oppose" #~ msgstr "oposa" #~ msgid "prefer" #~ msgstr "prefereix" #~ msgid "save" #~ msgstr "desa"