"To see Jesus with bodily eyes is... a wonderful thing! It only remains that we know if it is true. In all ages men have covered falsehoods with the veil of religion, that the appearance of divinity might conceal the human fraud." (Petrach, Decamaron.)

Relevant

A Joomla! Template for the Rest of Us

 

Search

Questions?

Please enter your questions, and we will get back to you as soon as possible. As an anti-spam measure, we ask that you re-type the code you see in the box below, prior to clicking "Send Message"






Recommendations

Only Jesus (great song by Big Daddy)

What Did Jesus Say? (2012) - 7 topics 

None above affiliated with me

JesusWordsOnS-cropsmall
JesusWordsSalv-crop2
DidCalvinMurderServetusM

How Many Times Does Paul's Epistles Uniquely Quote Jesus?

 

The answer is zero times. Paul repeats once, maybe twice, words of Jesus from Luke. That's it.

 

Clearly, in 1 Corinthians Paul quotes Jesus from the last supper, using Luke's version. Although it is clearly a quote of Jesus, it is certainly not unique. For more on this, see NOTE at end. Hence, if we exclude Paul from canon, we don't lose these words of the Lord Jesus. They are in Luke's Gospel.

 

1 Timothy 5:18 Quotes The Original Testament and possibly Jesus again in Luke.

 

A second example is mentioned in Scott Schifferd's FORMATION OF THE NEW TESTAMENT SCRIPTURES blog which says "Paul quoted Luke 10:7 as 'Scripture' in 1 Timothy 5:18." He adds: "Look again to 1 Timothy 5:18 to see that the 'Scripture' of 1 Timothy 5:18 referred to both Deuteronomy 25:4 and Luke 10:7." (July 29, 2015)

 

Based upon this, Scott concludes the term "scripture" necessarily refers to Holy Scripture, and thus is a shorthand. However, the word translated as "scripture" merely means "writings," and whether it means more -- like an inspired writing -- requires examination of context.

 

For example, the word "writings" (translated as 'Scripture' with a capital S) does in the context of 1 Timothy 5:18 refer to inspired writings. But this is only deducible from the context of a quotation of a known inspired writing. Otherwise, graphe - scripture -- is highly ambiguous, and can refer to non-inspired materials and 'writings' just as easily.

 

Let's first look at 1 Timothy 5:18.  Here's the NIV:

 

For Scripture says, "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain," and "The worker deserves his wages." (1 Tim. 5:18, NIV.) 

 

The first quote is clearly from Deuteronomy 25:4 -- "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain."

The second does appear to be from Luke 10:7 which reads: "Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house." In Greek the words "for the worker deserves his wages" is ho ergates tou misthou. These are almost the identical words in 1 Timothy 5:18.

It could also be a paraphrase from the law.

Leviticus 19:13

"'Do not defraud or rob your neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight.

 

Deuteronomy 24:14

Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.

 

Deuteronomy 24:15

Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and are counting on it. Otherwise they may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin.  [From Cross-references to 1 Tim. 5:18.]

 

If you simply read the Law, you would conclude the "worker deserves his wages." Hence, Paul's reference is not clearly from Jesus' words in Luke. Even so, this quote if from Jesus' words is not unique. If we excluded Paul from Holy Scripture, we would not lose these words as they already exist in Luke, and the same thought is in Leviticus and Deuteronomy. We would lose nothing uniquely specifically quoting Jesus if we excluded Paul's epistles from canon.

 END


NOTES: 

Communion Liturgy from Luke in Paul's Epistle When A Variant Fixes Error in King James 

Jesus in the Last Communion in Matthew 26:26-27 said:

while they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take and eat; this is my body.

Luke fills in a little more detail: 

19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you; do this in remembrance of me.” (Luke 22:19.)

John makes a relevant comment at this point. As we all know, the Psalmist prophesied not one bone of Jesus' would be broken, which the Gospel of John mentions was fulfilled when the soldiers decided not to break Jesus' legs. See John 19:36 ("These things happened so that the scripture would be fulfilled: "Not one of his bones will be broken,") 

However, in one version of Paul's epistle to the Corinthians, it would appear Paul misquotes both Luke and Matthew, and says Jesus' body was "broken" for the apostles. In 1 Cor. 11:24, Paul in the King James quotes Jesus saying "this is my body broken for you." (KJV, Aramaic, King James 2000, American King James, Websters, Weymouth, World English, Young's Literal). 

However, Jesus did not say, and could not possibly have said, as John 19:36 confirms, what Paul per the KJV attributes to Jesus: "This is my body broken for you." 

So is this Paul's fault, or a transmission problem? 

Many translations do not have "broken" unlike the KJV.  See Biblios 1 Cor. 11:24. So the following translations only say Paul quotes the liturgy as "my body is for you" -- NIV, NLT, ESV, NASB, ISV, God's Word, Darby. There are some legitimate variants of 1 Cor. 11:24 that support this: see this list. It explains:

TEXT: "This is my body which is for plyou."
EVIDENCE: p46 S* A B C* 33 1739*
TRANSLATIONS: ASV RSV NASV NIV NEB TEV

For example P 46 means Papyrus 46. This papyrus indeed has coverage of 1 Cor. 11. And it dates from 175-225 AD. ("Papyrus 46," Wikipedia.) The S* is the oldest complete NT from 340 AD - the Sinaiticus. This gives substantial support for a transmission error, rather than an error by Paul.

Let's compare this with the sources for "broken" for you:

NOTES: "This is my body which is broken for plyou."
EVIDENCE: Sc C3 Db,c G K P Psi 81 104 614 630 1241 1739 margin 1881 2495 Byz Lect three lat syr(p,h)
TRANSLATIONS: KJV ASVn RSVn NASVn

The keys to abbreviations such as this are at this site. The Sc is a "corrector" of the Sinaiticus, so it comes later than the earlier Sinaiticus upon which the variant above in part relies. The C3 is Ephraemi Rescriptus from the 5th Century. Psi and all numbered manuscripts are from 5th Century forward. Thus, Papyrus 46 must be deemed the best and most original, confirmed by the Sinaiticus prior to the corrector version.

So Paul is not guilty of a contradiction here. It is a transmission error.