1
0
forked from blue/squawk
squawk/translations/squawk.ru.ts

1111 lines
41 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translatorcomment>Tab title</translatorcomment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (jabber) messenger</source>
<translation>XMPP (jabber) мессенджер</translation>
</message>
<message>
<source>(c) 2019 - 2022, Yury Gubich</source>
<translation>(c) 2019 - 2022, Юрий Губич</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Project site&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk&quot;&gt;Сайт проекта&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;License: GNU General Public License version 3&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/src/branch/master/LICENSE.md&quot;&gt;Лицензия: GNU General Public License версия 3&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Компоненты</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0</source>
<translation>0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bugs</source>
<translation>Сообщать об ошибках</translation>
</message>
<message>
<source>Please report any bug you find!
To report bugs you can use:</source>
<translation>Пожалуйста, сообщайте о любых ошибках!
Способы сообщить об ошибках:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Project bug tracker&lt;/&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://git.macaw.me/blue/squawk/issues&quot;&gt;Баг-трекер проекта&lt;/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>XMPP (&lt;a href=&quot;xmpp:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</source>
<translation>E-Mail (&lt;a href=&quot;mailto:blue@macaw.me&quot;&gt;blue@macaw.me&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>Vae</source>
<translation>Vae</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, constructive criticism</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, конструктивная критика</translation>
</message>
<message>
<source>Shunf4</source>
<translation>Shunf4</translation>
</message>
<message>
<source>Major refactoring, bug fixes, build adaptations for Windows and MacOS</source>
<translation>Крупный рефакторинг, исправление ошибок, адаптация сборки под Windows and MacOS</translation>
</message>
<message>
<source>Bruno F. Fontes</source>
<translation>Bruno F. Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Brazilian Portuguese translation</source>
<translation>Перевод на Португальский (Бразилия)</translation>
</message>
<message>
<source>(built against %1)</source>
<translation>(версия при сборке %1)</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Account</name>
<message>
<source>Account</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Your account login</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя пользователя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>john_smith1987</source>
<translatorcomment>Login placeholder</translatorcomment>
<translation>ivan_ivanov1987</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>A server address of your account. Like 404.city or macaw.me</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Адресс сервера вашей учетной записи (выглядит как 404.city или macaw.me)</translation>
</message>
<message>
<source>macaw.me</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>macaw.me</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password of your account</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Пароль вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Just a name how would you call this account, doesn&apos;t affect anything</source>
<translation>Просто имя, то как Вы называете свою учетную запись, может быть любым (нельзя поменять)</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Иван</translation>
</message>
<message>
<source>Resource</source>
<translation>Ресурс</translation>
</message>
<message>
<source>A resource name like &quot;Home&quot; or &quot;Work&quot;</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя этой программы для ваших контактов, может быть &quot;Home&quot; или &quot;Phone&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QXmpp</source>
<translatorcomment>Ресурс по умолчанию</translatorcomment>
<translation>QXmpp</translation>
</message>
<message>
<source>Password storage</source>
<translation>Хранение пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Активен</translation>
</message>
<message>
<source>enable</source>
<translation>включен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Accounts</name>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source> from </source>
<translation> от </translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation>Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as Read</source>
<translation>Пометить прочитанным</translation>
</message>
<message>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>Введите сообщение...</translation>
</message>
<message>
<source>Chose a file to send</source>
<translation>Выберите файл для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Drop files here to attach them to your message</source>
<translation>Бросьте файлы сюда для того что бы прикрепить их к сообщению</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Image</source>
<translation>Вставить изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Try sending again</source>
<translation>Отправить снова</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected</source>
<translation>Скопировать выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Скопировать сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Show in folder</source>
<translation>Показать в проводнике</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Editing message...</source>
<translation>Сообщение редактируется...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CredentialsPrompt</name>
<message>
<source>Authentication error: %1</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Ошибка аутентификации: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t authenticate account %1: login or password is icorrect.
Would you like to check them and try again?</source>
<translation>Не получилось аутентифицировать
учетную запись %1:
имя пользователя или пароль введены неверно.
Желаете ли проверить их и
попробовать аутентифицироваться еще раз?</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Имя учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>Your account login (without @server.domain)</source>
<translatorcomment>Tooltip</translatorcomment>
<translation>Имя вашей учтетной записи (без @server.domain)</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Ваш пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogQueue</name>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation>Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation>Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Global</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отошел</translation>
</message>
<message>
<source>Absent</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<source>Chatty</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Готов поболтать</translation>
</message>
<message>
<source>Invisible</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Невидимый</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<comment>Availability</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключается</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Подключен</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<comment>ConnectionState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Входящая</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Исходящая</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Взаимная</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>SubscriptionState</comment>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<source>Outcast</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Изгой</translation>
</message>
<message>
<source>Nobody</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Member</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<source>Admin</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Администратор</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<comment>Affiliation</comment>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Не назначено</translation>
</message>
<message>
<source>Nobody</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Никто</translation>
</message>
<message>
<source>Visitor</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Гость</translation>
</message>
<message>
<source>Participant</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Участник</translation>
</message>
<message>
<source>Moderator</source>
<comment>Role</comment>
<translation>Модератор</translation>
</message>
<message>
<source>Pending</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>В процессе отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Отправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Delivered</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Доставлено</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<comment>MessageState</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Открытый текст</translation>
</message>
<message>
<source>Jammed</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Обфусцированный</translation>
</message>
<message>
<source>Always Ask</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>Всегда спрашивать</translation>
</message>
<message>
<source>KWallet</source>
<comment>AccountPassword</comment>
<translation>KWallet</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in config file but jammed with constant encryption key you can find in program source code. It might look like encryption but it&apos;s not</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в обфусцированном виде в конфигурационном файле. Обфускация производится с помощью постоянного числа, которое можно найти в исходном коде программы. Это может и выглядит как шифрование но им не является</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk is going to query you for the password on every start of the program</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Squawk будет спрашивать пароль от этой учетной записи каждый раз при запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in config file in plain text</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в конфигурационном файле открытым текстром</translation>
</message>
<message>
<source>Your password is going to be stored in KDE wallet storage (KWallet). You&apos;re going to be queried for permissions</source>
<comment>AccountPasswordDescription</comment>
<translation>Ваш пароль будет храниться в бумажнике KDE (KWallet). В первый раз программа попросит разрешения для доступа к бумажнику</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JoinConference</name>
<message>
<source>Join new conference</source>
<translatorcomment>Заголовок окна</translatorcomment>
<translation>Присоединиться к новой беседе</translation>
</message>
<message>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<source>Room JID</source>
<translation>Jabber-идентификатор беседы</translation>
</message>
<message>
<source>identifier@conference.server.org</source>
<translation>identifier@conference.server.org</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>Join on login</source>
<translation>Автовход</translation>
</message>
<message>
<source>If checked Squawk will try to join this conference on login</source>
<translation>Если стоит галочка Squawk автоматически присоединится к этой беседе при подключении</translation>
</message>
<message>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name for that conference. If you leave this field empty your account name will be used as a nick name</source>
<translation>Ваш псевдоним в этой беседе, если оставите это поле пустым - будет использовано имя Вашей учетной записи</translation>
</message>
<message>
<source>John</source>
<translation>Ivan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Message</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Открыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageLine</name>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="vanished">Скачивается...</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Error uploading file: %1
You can try again</source>
<translation type="vanished">Ошибка загрузки файла на сервер:
%1
Для того, что бы попробовать снова нажмите на кнопку</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation type="vanished">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Error downloading file: %1
You can try again</source>
<translation type="vanished">Ошибка скачивания файла:
%1
Вы можете попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading...</source>
<translation type="vanished">Загружается...</translation>
</message>
<message>
<source>Push the button to download the file</source>
<translation type="vanished">Нажмите на кнопку что бы загрузить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Room</name>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation>Вы состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily unsubscribed</source>
<translation>Вы временно не состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily subscribed</source>
<translation>Вы временно состоите в беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribed</source>
<translation>Вы не состоите в беседе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Models::Roster</name>
<message>
<source>New messages</source>
<translation>Есть непрочитанные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>New messages: </source>
<translation>Новых сообщений: </translation>
</message>
<message>
<source>Jabber ID: </source>
<translation>Идентификатор: </translation>
</message>
<message>
<source>Availability: </source>
<translation>Доступность: </translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Статус: </translation>
</message>
<message>
<source>Subscription: </source>
<translation>Подписка: </translation>
</message>
<message>
<source>Affiliation: </source>
<translatorcomment>Я правда не знаю, как это объяснить, не то что перевести</translatorcomment>
<translation>Причастность: </translation>
</message>
<message>
<source>Role: </source>
<translation>Роль: </translation>
</message>
<message>
<source>Online contacts: </source>
<translation>Контакстов в сети: </translation>
</message>
<message>
<source>Total contacts: </source>
<translation>Всего контактов: </translation>
</message>
<message>
<source>Members: </source>
<translation>Участников: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewContact</name>
<message>
<source>Add new contact</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Добавление нового контакта</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Учетная запись</translation>
</message>
<message>
<source>An account that is going to have new contact</source>
<translation>Учетная запись для которой будет добавлен контакт</translation>
</message>
<message>
<source>JID</source>
<translation>JID</translation>
</message>
<message>
<source>Jabber id of your new contact</source>
<translation>Jabber-идентификатор нового контакта</translation>
</message>
<message>
<source>name@server.dmn</source>
<translatorcomment>Placeholder</translatorcomment>
<translation>name@server.dmn</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>The way this new contact will be labeled in your roster (optional)</source>
<translation>То, как будет подписан контакт в вашем списке контактов (не обязательно)</translation>
</message>
<message>
<source>John Smith</source>
<translation>Иван Иванов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageAppearance</name>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Оформление</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
<translation>Цветовая схема</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Системная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageGeneral</name>
<message>
<source>Downloads path</source>
<translation>Папка для сохраненных файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/widgets/settings/pagegeneral.ui" line="45"/>
<source>Close to tray icon</source>
<translation>Закрывать в трей</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Select where downloads folder is going to be</source>
<translation>Выберете папку, в которую будут сохраняться файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translatorcomment>Window title</translatorcomment>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Squawk</name>
<message>
<source>squawk</source>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Squawk</source>
<translatorcomment>Menu bar entry</translatorcomment>
<translation>Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Учетные записи</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact</source>
<translation>Добавить контакт</translation>
</message>
<message>
<source>Add conference</source>
<translation>Присоединиться к беседе</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation type="vanished">Отключить</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation type="vanished">Подключить</translation>
</message>
<message>
<source>VCard</source>
<translation>Карточка</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Open dialog</source>
<translation>Открыть диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Отписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>Input new name for %1
or leave it empty for the contact
to be displayed as %1</source>
<translation>Введите имя для %1
или оставьте пустым,
тогда контакт будет отображаться как
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming %1</source>
<translation>Назначение имени контакту %1</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Группы</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>New group name</source>
<translation>Имя группы</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 to a new group</source>
<translation>Добавление %1 в новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>Open conversation</source>
<translation>Открыть окно беседы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 account card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 contact card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading vCard</source>
<translation>Получение карточки</translation>
</message>
<message>
<source>Attached file</source>
<translation type="vanished">Прикрепленный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Input the password for account %1</source>
<translation type="vanished">Введите пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Password for account %1</source>
<translation type="vanished">Пароль для учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a contact to start chatting</source>
<translation>Выберите контакт или группу что бы начать переписку</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>About Squawk</source>
<translation>О Программе Squawk</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Деактивировать</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCard</name>
<message>
<source>Received 12.07.2007 at 17.35</source>
<translation>Не обновлялось</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Место работы</translation>
</message>
<message>
<source>Middle name</source>
<translation>Среднее имя</translation>
</message>
<message>
<source>First name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Last name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Nick name</source>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Дата рождения</translation>
</message>
<message>
<source>Organization name</source>
<translation>Название организации</translation>
</message>
<message>
<source>Unit / Department</source>
<translation>Отдел</translation>
</message>
<message>
<source>Role / Profession</source>
<translation>Профессия</translation>
</message>
<message>
<source>Job title</source>
<translation>Наименование должности</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Полное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Personal information</source>
<translation>Личная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>E-Mail addresses</source>
<translation>Адреса электронной почты</translation>
</message>
<message>
<source>Phone numbers</source>
<translation>Номера телефонов</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Контактная информация</translation>
</message>
<message>
<source>Jabber ID</source>
<translation>Jabber ID</translation>
</message>
<message>
<source>Web site</source>
<translation>Веб сайт</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Set avatar</source>
<translation>Установить иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Clear avatar</source>
<translation>Убрать иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 card</source>
<translation>Карточка учетной записи %1</translation>
</message>
<message>
<source>Contact %1 card</source>
<translation>Карточка контакта %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received %1 at %2</source>
<translation>Получено %1 в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Chose your new avatar</source>
<translation>Выберите новую иконку</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Изображения (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>Add email address</source>
<translation>Добавить адрес электронной почты</translation>
</message>
<message>
<source>Unset this email as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Set this email as preferred</source>
<translation>Отметить этот адрес как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected email addresses</source>
<translation>Удалить выбранные адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected emails to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные адреса в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Add phone number</source>
<translation>Добавить номер телефона</translation>
</message>
<message>
<source>Unset this phone as preferred</source>
<translation>Убрать отметку &quot;предпочтительный&quot; с этого номера</translation>
</message>
<message>
<source>Set this phone as preferred</source>
<translation>Отметить этот номер как &quot;предпочтительный&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected phone numbers</source>
<translation>Удалить выбранные телефонные номера</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected phones to clipboard</source>
<translation>Скопировать выбранные телефонные номера в буфер обмена</translation>
</message>
</context>
</TS>