diff --git a/packaging/squawk.desktop b/packaging/squawk.desktop index 0395af1..ba0f13c 100644 --- a/packaging/squawk.desktop +++ b/packaging/squawk.desktop @@ -5,8 +5,10 @@ Version=1.0 Name=Squawk GenericName=Instant Messenger GenericName[ru]=Мгновенные сообщения +GenericName[pt_BR]=Mensageiro instantâneo Comment=XMPP (Jabber) instant messenger client Comment[ru]=XMPP (Jabber) клиент обмена мгновенными сообщениями +Comment[pt_BR]=Cliente de mensagem instantânea XMPP (Jabber) Exec=squawk %u Icon=squawk StartupNotify=true diff --git a/translations/squawk.pt_BR.ts b/translations/squawk.pt_BR.ts new file mode 100644 index 0000000..4080e5d --- /dev/null +++ b/translations/squawk.pt_BR.ts @@ -0,0 +1,795 @@ + + + + + Account + + Account + Conta + + + Your account login + Suas informações de login + + + john_smith1987 + josé_silva1987 + + + Server + Servidor + + + A server address of your account. Like 404.city or macaw.me + O endereço do servidor da sua conta, como o 404.city ou o macaw.me + + + macaw.me + macaw.me + + + Login + Usuário + + + Password + Senha + + + Password of your account + Senha da sua conta + + + Name + Nome + + + Just a name how would you call this account, doesn't affect anything + Apenas um nome para identificar esta conta. Não influencia em nada + + + John + José + + + Resource + Recurso + + + A resource name like "Home" or "Work" + Um nome de recurso como "Casa" ou "Trabalho" + + + QXmpp + QXmpp + + + Password storage + Armazenamento de senha + + + + Accounts + + Accounts + Contas + + + Delete + Apagar + + + Add + Adicionar + + + Edit + Editar + + + Change password + Alterar senha + + + Connect + Conectar + + + Disconnect + Desconectar + + + + Conversation + + Type your message here... + Digite sua mensagem aqui... + + + Chose a file to send + Escolha um arquivo para enviar + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Liberation Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + Drop files here to attach them to your message + Arraste seus arquivos aqui para anexá-los a sua mensagem + + + + Global + + Online + Availability + Conectado + + + Away + Availability + Distante + + + Absent + Availability + Ausente + + + Busy + Availability + Ocupado + + + Chatty + Availability + Tagarela + + + Invisible + Availability + Invisível + + + Offline + Availability + Desconectado + + + Disconnected + ConnectionState + Desconectado + + + Connecting + ConnectionState + Connectando + + + Connected + ConnectionState + Conectado + + + Error + ConnectionState + Erro + + + None + SubscriptionState + Nenhum + + + From + SubscriptionState + De + + + To + SubscriptionState + Para + + + Both + SubscriptionState + Ambos + + + Unknown + SubscriptionState + Desconhecido + + + Unspecified + Affiliation + Não especificado + + + Outcast + Affiliation + Rejeitado + + + Nobody + Affiliation + Ninguém + + + Member + Affiliation + Membro + + + Admin + Affiliation + Administrador + + + Owner + Affiliation + Dono + + + Unspecified + Role + Não especificado + + + Nobody + Role + Ninguém + + + Visitor + Role + Visitante + + + Participant + Role + Participante + + + Moderator + Role + Moderador + + + Pending + MessageState + Aguardando + + + Sent + MessageState + Enviada + + + Delivered + MessageState + Entregue + + + Error + MessageState + Erro + + + Plain + AccountPassword + Texto simples + + + Jammed + AccountPassword + Embaralhado + + + Always Ask + AccountPassword + Sempre perguntar + + + KWallet + AccountPassword + KWallet + + + Your password is going to be stored in config file but jammed with constant encryption key you can find in program source code. It might look like encryption but it's not + AccountPasswordDescription + Sua senha será armazenada em um arquivo de configurações, porém embaralhada com uma chave criptográfica constante que você pode encontrar no código fonte do programa. Parece criptografado, mas não é + + + Squawk is going to query you for the password on every start of the program + AccountPasswordDescription + O Squark vai requisitar sua senha a cada vez que você abrir o programa + + + Your password is going to be stored in config file in plain text + AccountPasswordDescription + Sua senha será armazenada em um arquivo de configurações em texto simples + + + Your password is going to be stored in KDE wallet storage (KWallet). You're going to be queried for permissions + AccountPasswordDescription + Sua senha será armazenada no KDE wallet (KWallet). Sua autorização será requerida + + + + JoinConference + + Join new conference + Заголовок окна + Entrar em uma nova conferência + + + JID + JID + + + Room JID + Sala JID + + + identifier@conference.server.org + identifier@conference.server.org + + + Account + Conta + + + Join on login + Entrar ao se conectar + + + If checked Squawk will try to join this conference on login + Se marcado, o Squawk tentará entrar nesta conferência automaticamente durante o login + + + Nick name + Apelido + + + Your nick name for that conference. If you leave this field empty your account name will be used as a nick name + Seu apelido para essa conferência. Se você deixar este campo em branco, seu nome de usuário será usado como apelido + + + John + José + + + + Message + + Open + Abrir + + + + MessageLine + + Downloading... + Baixando... + + + Download + Baixar + + + Error uploading file: %1 +You can try again + Error fazendo upload do arquivo: %1 +Você pode tentar novamente + + + Upload + Upload + + + Error downloading file: %1 +You can try again + Erro baixando arquivo: %1 +Você pode tentar novamente + + + Uploading... + Fazendo upload... + + + Push the button to download the file + Pressione o botão para baixar o arquivo + + + + Models::Room + + Subscribed + Inscrito + + + Temporarily unsubscribed + Inscrição temporariamente cancelada + + + Temporarily subscribed + Temporariamente inscrito + + + Unsubscribed + Não inscrito + + + + Models::Roster + + New messages + Novas mensagens + + + New messages: + Novas mensagens: + + + Jabber ID: + ID Jabber: + + + Availability: + Disponibilidade: + + + Status: + Status: + + + Subscription: + Inscrição: + + + Affiliation: + Я правда не знаю, как это объяснить, не то что перевести + Afiliação: + + + Role: + Papel: + + + Online contacts: + Contatos online: + + + Total contacts: + Contatos totais: + + + Members: + Membros: + + + + NewContact + + Add new contact + Заголовок окна + Adicionar novo contato + + + Account + Conta + + + An account that is going to have new contact + A conta que terá um novo contato + + + JID + JID + + + Jabber id of your new contact + ID Jabber do seu novo contato + + + name@server.dmn + Placeholder поля ввода JID + nome@servidor.com.br + + + Name + Nome + + + The way this new contact will be labeled in your roster (optional) + A forma com que o novo contato será classificado em sua lista (opcional) + + + John Smith + José Silva + + + + Squawk + + squawk + Squawk + + + Settings + Configurações + + + Squawk + Squawk + + + Accounts + Contas + + + Quit + Sair + + + Add contact + Adicionar contato + + + Add conference + Adicionar conferência + + + Disconnect + Desconectar + + + Connect + Conectar + + + VCard + VCard + + + Remove + Remover + + + Open dialog + Abrir caixa de diálogo + + + Unsubscribe + Cancelar inscrição + + + Subscribe + Inscrever-se + + + Rename + Renomear + + + Input new name for %1 +or leave it empty for the contact +to be displayed as %1 + Digite um novo nome para %1 +ou o deixe em branco para o contato +ser exibido com %1 + + + Renaming %1 + Renomeando %1 + + + Groups + Grupos + + + New group + Novo grupo + + + New group name + Novo nome do grupo + + + Add %1 to a new group + Adicionar %1 a um novo grupo + + + Open conversation + Abrir conversa + + + %1 account card + cartão da conta %1 + + + %1 contact card + cartão de contato %1 + + + Downloading vCard + Baixando vCard + + + Attached file + Arquivo anexado + + + Input the password for account %1 + Digite a senha para a conta %1 + + + Password for account %1 + Senha para a conta %1 + + + Please select a contact to start chatting + Por favor selecione um contato para começar a conversar + + + + VCard + + Received 12.07.2007 at 17.35 + Recebido 12/07/2007 às 17:35 + + + General + Geral + + + Organization + Empresa + + + Middle name + Nome do meio + + + First name + Primeiro nome + + + Last name + Sobrenome + + + Nick name + Apelido + + + Birthday + Data de aniversário + + + Organization name + Nome da empresa + + + Unit / Department + Unidade/Departamento + + + Role / Profession + Profissão + + + Job title + Cargo + + + Full name + Nome completo + + + Personal information + Informações pessoais + + + Addresses + Endereços + + + E-Mail addresses + Endereços de e-mail + + + Phone numbers + Números de telefone + + + Contact + Contato + + + Jabber ID + ID Jabber + + + Web site + Site web + + + Description + Descrição + + + Set avatar + Definir avatar + + + Clear avatar + Apagar avatar + + + Account %1 card + Cartão da conta %1 + + + Contact %1 card + Cartão do contato %1 + + + Received %1 at %2 + Recebido %1 em %2 + + + Chose your new avatar + Escolha um novo avatar + + + Images (*.png *.jpg *.jpeg) + Imagens (*.png *.jpg *.jpeg) + + + Add email address + Adicionar endereço de e-mail + + + Unset this email as preferred + Desmarcar este e-mail como preferido + + + Set this email as preferred + Marcar este e-mail como preferido + + + Remove selected email addresses + Remover endereço de e-mail selecionado + + + Copy selected emails to clipboard + Copiar endereços de e-mails selecionados para a área de transferência + + + Add phone number + Adicionar número de telefone + + + Unset this phone as preferred + Desmarcar este número de telefone como preferido + + + Set this phone as preferred + Marcar este número de telefone como preferido + + + Remove selected phone numbers + Remover os números de telefones selecionados + + + Copy selected phones to clipboard + Copiar os números de telefone selecionados para a área de transferência + + +